| I’m a raw nerve in the sunlight
| Я оголенный нерв на солнце
|
| After two weeks in the dark
| После двух недель в темноте
|
| If you’ve gotta tell me you’re not using
| Если вы должны сказать мне, что не употребляете
|
| It’s probably 'cause you are
| Наверное, потому что ты
|
| I saw you there
| я видел тебя там
|
| Just a block off the sea, you’re a rowhome
| Всего в квартале от моря, ты дом
|
| On an empty street where the others have been torn down
| На пустой улице, где другие были снесены
|
| And you’re the last one standing
| И ты последний, кто стоит
|
| It must get lonely
| Должно быть одиноко
|
| It must get lonely
| Должно быть одиноко
|
| When the gray starts to swallow gray
| Когда серый начинает глотать серый
|
| Where the sky meets the Irish sea
| Где небо встречается с Ирландским морем
|
| Like a suit that’s been to too many funerals
| Как костюм, который был на слишком многих похоронах
|
| And starts fraying at the seams
| И начинает трещать по швам
|
| I saw a bag of clementines split right open on an English street
| Я видел, как на английской улице распахнулся пакет с клементинами.
|
| And the contrast made me feel so goddamn dizzy
| И контраст заставил меня чувствовать себя чертовски головокружительной
|
| I saw you there
| я видел тебя там
|
| A block off the sea, you’re a rowhome
| Квартал от моря, ты дом
|
| On an empty street
| На пустой улице
|
| The others have been torn down
| Остальные были снесены
|
| You’re the last one standing
| Ты последний, кто стоит
|
| It must get obvious enough that I’m not ever gonna change
| Должно быть достаточно очевидно, что я никогда не изменюсь
|
| It must get obvious enough, I’m the one who stays
| Это должно быть достаточно очевидно, я тот, кто остается
|
| But it must get lonely
| Но должно быть одиноко
|
| It must get lonely
| Должно быть одиноко
|
| But it must get lonely
| Но должно быть одиноко
|
| But it must get lonely
| Но должно быть одиноко
|
| I’m a specter in the dim light on the flowers by the grave
| Я призрак в тусклом свете на цветах у могилы
|
| In the Montmartre in Paris
| На Монмартре в Париже
|
| Where the crows seem to know my name
| Где вороны, кажется, знают мое имя
|
| And they left footprints in the snow
| И они оставили следы на снегу
|
| Along the fence on Palmer Street
| Вдоль забора на Палмер-стрит
|
| Cigarette butts on the headstones
| Окурки на надгробиях
|
| That you left for me
| Что ты оставил для меня
|
| I saw you there
| я видел тебя там
|
| Just a block off the sea, you’re a rowhome
| Всего в квартале от моря, ты дом
|
| On an empty street where the others have been torn down
| На пустой улице, где другие были снесены
|
| And you’re the last one standing
| И ты последний, кто стоит
|
| It must get obvious enough that I’m not ever gonna change
| Должно быть достаточно очевидно, что я никогда не изменюсь
|
| It must get obvious enough that I’m the one who stays
| Должно быть достаточно очевидно, что я остаюсь
|
| It must get obvious enough that I’m not ever gonna change
| Должно быть достаточно очевидно, что я никогда не изменюсь
|
| It must get obvious enough, that you’re the one who stays
| Должно быть достаточно очевидно, что ты тот, кто остается
|
| But it must get lonely
| Но должно быть одиноко
|
| It must get lonely
| Должно быть одиноко
|
| (it must get lonely)
| (должно быть одиноко)
|
| It must get lonely
| Должно быть одиноко
|
| (it must get lonely)
| (должно быть одиноко)
|
| It must get lonely
| Должно быть одиноко
|
| (it must get lonely)
| (должно быть одиноко)
|
| It must get lonely
| Должно быть одиноко
|
| It must get lonely | Должно быть одиноко |