| Two dollars, twenty-seven cents
| Два доллара двадцать семь центов
|
| January seventeenth, 2006
| Семнадцатое января 2006 г.
|
| Here in a diner with my friends
| Здесь в закусочной с моими друзьями
|
| Talking about how the year went
| Говоря о том, как прошел год
|
| A few years later I walk in Patti knew my drink
| Несколько лет спустя я иду, Патти знала мой напиток
|
| And she asked where the hell we’ve been
| И она спросила, где, черт возьми, мы были
|
| You used to come here every night
| Раньше ты приходил сюда каждую ночь
|
| It’s not the same without you kids
| Это не то же самое без вас, дети
|
| I cut my hand on a piece of glass
| Я порезал руку о кусок стекла
|
| The time we found Dave half dead in the parking lot
| Когда мы нашли Дэйва полумертвым на стоянке
|
| And spent the rest of the night in the ER
| И провел остаток ночи в скорой помощи
|
| I cut my hand on a piece of glass
| Я порезал руку о кусок стекла
|
| And I hope the scar lasts
| И я надеюсь, что шрам длится
|
| So I don’t forget that
| Так что я не забываю, что
|
| There’s been a table for me there
| Там был стол для меня
|
| Through coffee eyes and blank stares
| Через кофейные глаза и пустые взгляды
|
| Our late night affairs
| Наши поздние ночные дела
|
| There’s always been a table for me there
| Там всегда был стол для меня
|
| So you can try to forget or say it’s the past
| Так что вы можете попытаться забыть или сказать, что это прошлое
|
| You know you’ll always end up right back where you left
| Вы знаете, что всегда окажетесь там, где оставили
|
| I ended up here late at night on Thanksgiving
| Я оказался здесь поздно ночью в День Благодарения
|
| The fall that Colleen left
| Падение, которое оставила Коллин
|
| This was a place to call home
| Это было место, которое можно было назвать домом.
|
| When it felt like the world didn’t want us I watched Mike slash Mon’s tires
| Когда мне казалось, что мир не хочет нас, я смотрел, как Майк резал шины Мон
|
| We laughed about it later
| Мы смеялись над этим позже
|
| I watched friendships dissolve
| Я видел, как растворялись дружеские отношения
|
| In the booth on the back wall
| В будке на задней стене
|
| I cut my hand on a piece of glass
| Я порезал руку о кусок стекла
|
| And I hope the scar lasts
| И я надеюсь, что шрам длится
|
| There’s always been a table for me there
| Там всегда был стол для меня
|
| Through coffee eyes and blank stares
| Через кофейные глаза и пустые взгляды
|
| Our late night affairs
| Наши поздние ночные дела
|
| There’s always been a table for me there
| Там всегда был стол для меня
|
| So you can try to forget or say it’s the past
| Так что вы можете попытаться забыть или сказать, что это прошлое
|
| You know you’ll always end up right back where you left
| Вы знаете, что всегда окажетесь там, где оставили
|
| There’s always been a table for me there
| Там всегда был стол для меня
|
| There’s always been a table for me there
| Там всегда был стол для меня
|
| There’s always been a table for me there
| Там всегда был стол для меня
|
| Through all of the years
| На протяжении всех лет
|
| There’s always been a table for me there
| Там всегда был стол для меня
|
| Through all of the years
| На протяжении всех лет
|
| There’s always been a table for me there
| Там всегда был стол для меня
|
| Through all of the years
| На протяжении всех лет
|
| There’s always been a table for me there | Там всегда был стол для меня |