| The fountain was off.
| Фонтан был выключен.
|
| This is the first time I’ve been back to the city in months.
| Это первый раз, когда я вернулся в город за несколько месяцев.
|
| I’m trying to hold it together but irony’s found cracks in the foundation.
| Я пытаюсь скрепить это, но ирония нашла трещины в фундаменте.
|
| And you know,
| И ты знаешь,
|
| I try so hard to be some great white hope
| Я так стараюсь быть большой белой надеждой
|
| But I can’t shake the feeling that tonight I’m gonna end up shaking in bed
| Но я не могу избавиться от ощущения, что сегодня вечером я буду трястись в постели
|
| alone.
| один.
|
| I’m not a self-help book; | Я не книга по самопомощи; |
| I’m just a fucked up kid.
| Я просто испорченный ребенок.
|
| I had to take my own advice and I did.
| Мне пришлось последовать собственному совету, и я так и сделал.
|
| Now I’m waiting for it to sink in.
| Теперь я жду, когда он утонет.
|
| Expect me standing tall, back against the wall,
| Ожидайте, что я стою прямо, спиной к стене,
|
| 'Cause what I learned was
| Потому что то, что я узнал, было
|
| It’s not about forcing happiness;
| Дело не в принуждении к счастью;
|
| It’s about not letting the sadness win.
| Речь идет о том, чтобы не дать печали победить.
|
| I don’t have roses in the closet
| У меня нет роз в шкафу
|
| But I’ve got pictures in a drawer
| Но у меня есть фотографии в ящике
|
| It’s everything left in me
| Это все, что осталось во мне
|
| Not to stare at them anymore.
| Не смотреть на них больше.
|
| I walked upstairs and shaved my beard.
| Я поднялся наверх и сбрил бороду.
|
| I felt like I was holding sadness here
| Мне казалось, что я держу здесь печаль
|
| (I was holding sadness here)
| (Здесь я держал печаль)
|
| I’m not a self-help book; | Я не книга по самопомощи; |
| I’m just a fucked up kid.
| Я просто испорченный ребенок.
|
| I had to take my own advice and I did.
| Мне пришлось последовать собственному совету, и я так и сделал.
|
| Now I’m waiting for it to sink in.
| Теперь я жду, когда он утонет.
|
| Expect me standing tall, back against the wall,
| Ожидайте, что я стою прямо, спиной к стене,
|
| 'Cause what I learned was
| Потому что то, что я узнал, было
|
| It’s not about forcing happiness;
| Дело не в принуждении к счастью;
|
| It’s about not letting the sadness win.
| Речь идет о том, чтобы не дать печали победить.
|
| I don’t have roses in the closet
| У меня нет роз в шкафу
|
| But I’ve got pictures in a drawer
| Но у меня есть фотографии в ящике
|
| It’s everything left in me
| Это все, что осталось во мне
|
| Not to stare at them anymore.
| Не смотреть на них больше.
|
| I’m not a self-help book; | Я не книга по самопомощи; |
| I’m just a fucked up kid.
| Я просто испорченный ребенок.
|
| I had to take my own advice and I did.
| Мне пришлось последовать собственному совету, и я так и сделал.
|
| I’m not a self-help book; | Я не книга по самопомощи; |
| I’m just a fucked up kid.
| Я просто испорченный ребенок.
|
| I had to take my own advice and I did. | Мне пришлось последовать собственному совету, и я так и сделал. |