| Fifteen past Midnight, on the west side
| Пятнадцать минут после полуночи, на западной стороне
|
| We’re dodging shady blocks like landmines
| Мы уклоняемся от тенистых блоков, таких как наземные мины
|
| Scum hides under streetlights
| Подонки прячутся под уличными фонарями
|
| And with gun in hand they caught me tonight
| И с пистолетом в руке они поймали меня сегодня вечером
|
| We won’t capsize in the meantime
| Тем временем мы не перевернемся
|
| We won’t break down; | Мы не сломаемся; |
| we’ll be all right
| мы будем в порядке
|
| We’ll just dust off and head back inside
| Мы просто стряхнем пыль и вернемся внутрь
|
| He didn’t know it yet, man, but Dylan was right
| Он еще не знал этого, чувак, но Дилан был прав
|
| Because it’s all over now Baby Blue
| Потому что все кончено, Бэби Блю.
|
| It’s like the world stopped revolving in the absence of you
| Как будто мир перестал вращаться в отсутствии вас
|
| We’ll stay bone dry despite the red eyes and long nights
| Мы останемся сухими, несмотря на красные глаза и долгие ночи
|
| Nothing about you but your wheel’s been anything but true
| Ничего о вас, но ваше колесо было совсем не правдой
|
| Come on, man. | Давай, чувак. |
| You’ve been a good friend
| Ты был хорошим другом
|
| I had that dream where we found you again
| У меня был тот сон, где мы снова нашли тебя
|
| Come on, man. | Давай, чувак. |
| We didn’t stand a chance
| У нас не было шансов
|
| It broke my heart to watch them ride you down Mifflin
| У меня разбилось сердце, когда я увидел, как они катают тебя по Миффлину.
|
| Sometimes, at night, I swear I hear you screaming
| Иногда ночью, клянусь, я слышу, как ты кричишь
|
| «No! | "Нет! |
| No! | Нет! |
| Don’t let me go…»
| Не отпускай меня…»
|
| It’s all over now Baby Blue
| Теперь все кончено, Бэби Блю.
|
| It’s like the world stopped revolving in the absence of you
| Как будто мир перестал вращаться в отсутствии вас
|
| We’ll stay bone dry and long nights
| Мы останемся сухими и долгими ночами
|
| Nothing about you but your wheel’s been anything but true
| Ничего о вас, но ваше колесо было совсем не правдой
|
| Won’t be afraid to walk down my own street forever
| Не буду бояться вечно ходить по своей улице
|
| We’re never (never) getting caught again
| Нас больше никогда (никогда) не поймают
|
| So, if you see them tell them (If you see them tell them)
| Итак, если вы увидите их, скажите им (если вы увидите их, скажите им)
|
| Won’t be afraid to walk down my own street forever
| Не буду бояться вечно ходить по своей улице
|
| We’re never (never) getting caught again
| Нас больше никогда (никогда) не поймают
|
| So, if you see them tell them (If you see them tell them)
| Итак, если вы увидите их, скажите им (если вы увидите их, скажите им)
|
| If you see them tell them
| Если вы увидите их, скажите им
|
| «Man, I just want my bike back.» | «Чувак, я просто хочу вернуть свой велосипед». |