| Lost
| Потерял
|
| I’m running in circles again
| Я снова бегаю по кругу
|
| But it seems all these doors are open
| Но кажется, что все эти двери открыты
|
| Like mirrors reflecting the truth
| Как зеркала, отражающие правду
|
| Begins
| Начинается
|
| Nothing
| Ничего
|
| Nowhere
| Нигде
|
| Blackness
| Чернота
|
| Despair
| Отчаяние
|
| Wait
| Ждать
|
| I see something moving ahead
| Я вижу, что что-то движется впереди
|
| I must not let myself get drawn in
| Я не должен позволять себе втягиваться
|
| There’s a man in a mask reaching out to lend his hand
| Мужчина в маске протягивает руку, чтобы протянуть руку
|
| Will I ever find a way
| Смогу ли я когда-нибудь найти способ
|
| Out of this place
| Не отсюда
|
| Everywhere I seem to turn
| Везде, где я, кажется, поворачиваюсь
|
| All looks the same
| Все выглядит одинаково
|
| Still walk this lonely road
| Все еще иду по этой одинокой дороге
|
| When will it end
| Когда это закончится
|
| I can see my fall from grace
| Я вижу свое падение от благодати
|
| These aching moments
| Эти болезненные моменты
|
| Just to obliterate my skin
| Просто чтобы стереть мою кожу
|
| Where do I go now
| Куда мне идти сейчас
|
| how can I find my way home
| как мне найти дорогу домой
|
| In desperation I am hiding the truth
| В отчаянии я скрываю правду
|
| Only to be found out in the end
| Только чтобы узнать в конце
|
| Now
| Теперь
|
| I see through their blood-thirsty gaze
| Я вижу сквозь их кровожадный взгляд
|
| And I’ve realize that I am the prey
| И я понимаю, что я добыча
|
| Disguising intentions to them
| Сокрытие намерений от них
|
| Betrayed
| Преданный
|
| Now I know
| Теперь я знаю
|
| All these treacherous secrets you keep
| Все эти коварные секреты, которые ты хранишь
|
| Now my anguish is lifted from me
| Теперь моя боль ушла от меня.
|
| Sincerity failed only left
| Искренность не удалась, только осталось
|
| Deceit
| Обман
|
| Will I ever find a way
| Смогу ли я когда-нибудь найти способ
|
| Out of this place
| Не отсюда
|
| Everywhere I seem to turn
| Везде, где я, кажется, поворачиваюсь
|
| All looks the same
| Все выглядит одинаково
|
| But still walk this lonely road
| Но все же иди по этой одинокой дороге
|
| When will it end
| Когда это закончится
|
| I can see my fall from grace
| Я вижу свое падение от благодати
|
| These aching moments
| Эти болезненные моменты
|
| Just to obliterate my skin
| Просто чтобы стереть мою кожу
|
| Where do I go now
| Куда мне идти сейчас
|
| How can I find my way home
| Как мне найти дорогу домой
|
| In desperation I am hiding the truth
| В отчаянии я скрываю правду
|
| Only to be found out in the end
| Только чтобы узнать в конце
|
| As I drown my dignity
| Когда я топлю свое достоинство
|
| I try to understand this life
| Я пытаюсь понять эту жизнь
|
| Find a place where I belong
| Найдите место, где я принадлежу
|
| The truth burns up inside
| Правда горит внутри
|
| And the flames provide the light to find
| И пламя дает свет, чтобы найти
|
| That I’ve never belonged here at all
| Что я никогда не принадлежал здесь вообще
|
| As I drown my dignity
| Когда я топлю свое достоинство
|
| I try to understand this life
| Я пытаюсь понять эту жизнь
|
| Where do I belong
| Где я принадлежу
|
| The truth burns up inside
| Правда горит внутри
|
| And the flames provide the light to find
| И пламя дает свет, чтобы найти
|
| That I’ve never belonged here at all
| Что я никогда не принадлежал здесь вообще
|
| These aching moments
| Эти болезненные моменты
|
| Just to obliterate my skin
| Просто чтобы стереть мою кожу
|
| Where do I go now
| Куда мне идти сейчас
|
| How can I find my way home
| Как мне найти дорогу домой
|
| In desperation I am hiding the truth
| В отчаянии я скрываю правду
|
| Only to be found out in the end | Только чтобы узнать в конце |