| There was that whole weird thing with the horses.
| С лошадьми была вся эта странность.
|
| I think they know exactly what happened.
| Думаю, они точно знают, что произошло.
|
| I don’t think it needs any explaining.
| Я не думаю, что это нуждается в объяснении.
|
| I’m pretty sure I wasn’t your first choice.
| Я почти уверен, что я не был вашим первым выбором.
|
| I think I was the last one remaining.
| Думаю, я остался последним.
|
| I wish we hadn’t gone and destroyed it.
| Жаль, что мы не пошли и не уничтожили его.
|
| 'Cause I was thinking we could pull another weekender.
| Потому что я думал, что мы могли бы провести еще один уик-энд.
|
| If you’ve still got a little bit of clairvoyance.
| Если у вас все еще есть немного ясновидения.
|
| I remember the metal bar.
| Я помню металлический стержень.
|
| I remember the reservoir.
| Я помню водохранилище.
|
| You could say our paths have crossed before.
| Можно сказать, что наши пути уже пересекались.
|
| So if it has to be a secret.
| Так что, если это должно быть секретом.
|
| Then I guess that I can deal with it.
| Тогда я думаю, что смогу с этим справиться.
|
| You and I both know it’s a negative thing.
| Мы оба знаем, что это плохо.
|
| In the end only the girls know the whole truth.
| В конце концов, только девушки знают всю правду.
|
| There were a couple pretty crass propositions.
| Было несколько довольно грубых предложений.
|
| There were some bugs in the bars.
| В барах были некоторые ошибки.
|
| There was a kid camped out by the coat check.
| У вешалки разбился ребенок.
|
| She said the theme of this party is the industrial age.
| Она сказала, что тема этой вечеринки – индустриальная эпоха.
|
| You came in dressed like a train wreck.
| Ты пришел одетым как развалина поезда.
|
| I remember the OTB.
| Я помню ОТБ.
|
| The five second delivery.
| Доставка за пять секунд.
|
| You could say our paths have crossed before.
| Можно сказать, что наши пути уже пересекались.
|
| So if it has to be a secret.
| Так что, если это должно быть секретом.
|
| Then I guess that I can deal with it.
| Тогда я думаю, что смогу с этим справиться.
|
| God only knows it’s not always a positive thing.
| Бог знает, что это не всегда хорошо.
|
| To see a few seconds into the future | Чтобы заглянуть на несколько секунд в будущее |