| While you were in Michigan
| Пока вы были в Мичигане
|
| She was pretty much living in
| Она практически жила в
|
| A 3.2 bars a stretch to call a club.
| 3.2 запрещает отрезок, чтобы позвонить в клуб.
|
| It was called The Ambassador
| Он назывался «Амбассадор».
|
| She was pretty much crashing there.
| Она там сильно развалилась.
|
| The space between the skin and all her blood.
| Пространство между кожей и всей ее кровью.
|
| The nights were hot and hissing like an iron.
| Ночи были жаркие и шипели, как утюг.
|
| The days spent climbing walls like a vine.
| Дни, потраченные на лазание по стенам, как по виноградной лозе.
|
| A Bay City tire shop.
| Шинный магазин в Бэй-Сити.
|
| It’s just a temporary stop.
| Это просто временная остановка.
|
| A touchdown on a trip that was mostly undefined.
| Тачдаун во время поездки, которая в основном не была определена.
|
| While you were still staying there.
| В то время как вы все еще оставались там.
|
| All the halls smelled like burning hair.
| Во всех залах пахло горелыми волосами.
|
| In the end it made you sick but at first you didn’t mind.
| В конце концов это сделало вас больным, но сначала вы не возражали.
|
| The nights were hot and hissing like an iron.
| Ночи были жаркие и шипели, как утюг.
|
| The day were cold and crushed you like a can.
| День был холодный и давил тебя, как консервную банку.
|
| Years spent faking pain and making plans.
| Годы, потраченные на то, чтобы изображать боль и строить планы.
|
| I’m pretty sure you’d recognize these guys.
| Я почти уверен, что вы узнаете этих парней.
|
| That were asking around for you just the other night.
| Которые спрашивали о тебе только прошлой ночью.
|
| There was blood on the bed
| На кровати была кровь
|
| And the lights in their eyes.
| И огоньки в их глазах.
|
| If you came around the back
| Если вы подошли сзади
|
| We could take them by surprise.
| Мы могли бы застать их врасплох.
|
| Your friend from the tire shop.
| Твой друг из шиномонтажа.
|
| He keeps talking about some rock
| Он продолжает говорить о каком-то камне
|
| Like he wants something hard to hit his head on.
| Словно он хочет, чтобы ему в голову попало что-то твердое.
|
| You said he’s a mystic.
| Вы сказали, что он мистик.
|
| Well I know he’s not Catholic.
| Ну, я знаю, что он не католик.
|
| He’s got a cross all upside down carved in his arm.
| У него на руке вырезан перевернутый крест.
|
| The nights were hot and hissing like an iron.
| Ночи были жаркие и шипели, как утюг.
|
| The days were cold and crushed you like a can.
| Дни были холодные и давили тебя, как консервную банку.
|
| Years spent faking pain and making plans.
| Годы, потраченные на то, чтобы изображать боль и строить планы.
|
| I’m pretty sure you’d recognize these guys.
| Я почти уверен, что вы узнаете этих парней.
|
| That were asking around for you just the other night.
| Которые спрашивали о тебе только прошлой ночью.
|
| There was blood on the bed
| На кровати была кровь
|
| And the lights in their eyes.
| И огоньки в их глазах.
|
| When you came back to us
| Когда ты вернулся к нам
|
| In South Minneapolis
| В Южном Миннеаполисе
|
| You said revenge exists outside of space and time.
| Вы сказали, что месть существует вне пространства и времени.
|
| Back behind The Ambassador.
| Сзади Амбассадор.
|
| Man it feels kind of magical.
| Чувак, это кажется чем-то волшебным.
|
| I guess your friend can really move things with his mind.
| Я думаю, ваш друг действительно может перемещать предметы силой мысли.
|
| It was called The Ambassador
| Он назывался «Амбассадор».
|
| There wasn’t much diplomatic there.
| Дипломатии там было мало.
|
| The space between the skin and all the blood. | Пространство между кожей и всей кровью. |