| Antioch agent wrote a letter per usual
| Агент Антиохии написал письмо как обычно
|
| Dated it’s 100 degrees perpetual
| Датировано 100 градусов вечности
|
| Sent via the swift dromedary
| Отправлено через быстрый дромадер
|
| Traversing her ways
| Проходя ее пути
|
| On the odd and even days
| В нечетные и четные дни
|
| It said the lion has come up from his thicket
| Сказано, что лев вышел из своей чащи
|
| And they’ve managed to void my lottery ticket
| И им удалось аннулировать мой лотерейный билет
|
| Drunk on wormwood in Widow City
| Пьяный на полыни в городе Вдовы
|
| Widow City’s drunk on wormwood
| Вдовий город пьян полынью
|
| Tomorrow night when the sun sets at nine
| Завтра вечером, когда солнце сядет в девять
|
| I might need tangle myself with the degenerate plant of a strange little vine
| Мне, возможно, придется запутаться с дегенеративным растением странной маленькой лозы
|
| And foxes on the mountain, girls
| И лисы на горе, девушки
|
| There’re foxes on the mountain, girls
| На горе есть лисы, девочки
|
| So negotiate the deserts and pits
| Так что договоритесь о пустынях и ямах
|
| You can’t rely on your dimwits
| Вы не можете полагаться на свои тупицы
|
| Wag your head and clean your clocks
| Покачайте головой и почистите часы
|
| Ready for the rendezvous with the sticks and the stocks
| Готов к рандеву с палками и запасами
|
| Taught the wicked ones the ways
| Учил злых пути
|
| Said what was sent via the swift dromedary traversing on the odd and even days
| Сказал, что было отправлено на быстром дромадере, пересекающем четные и нечетные дни
|
| Drunk on wormwood in Widow City
| Пьяный на полыни в городе Вдовы
|
| Widow City’s drunk on wormwood
| Вдовий город пьян полынью
|
| Tomorrow night when the sun sets at nine
| Завтра вечером, когда солнце сядет в девять
|
| I might need tangle myself with the degenerate plant of a strange little vine
| Мне, возможно, придется запутаться с дегенеративным растением странной маленькой лозы
|
| They’ve made my chain even heavier, if you can imagine
| Они сделали мою цепь еще тяжелее, если вы можете себе представить
|
| They’ve made my chain even heavier, if you can imagine
| Они сделали мою цепь еще тяжелее, если вы можете себе представить
|
| Drunk on wormwood in Widow City
| Пьяный на полыни в городе Вдовы
|
| Widow City’s drunk on wormwood
| Вдовий город пьян полынью
|
| Tomorrow night when the sun sets at nine
| Завтра вечером, когда солнце сядет в девять
|
| I might need tangle myself with the degenerate plant of a strange little vine | Мне, возможно, придется запутаться с дегенеративным растением странной маленькой лозы |