| Very much vodka and too much tequila: those are the ways I learned to deal.
| Очень много водки и слишком много текилы: так я научился справляться.
|
| Across against the light and the sleet scalds my sight,
| Напротив света и мокрого снега мне глаза обжигают,
|
| stunned I stayed put and a billboard truck runs over my foot.
| ошеломленный, я остался на месте, и грузовик с рекламным щитом проехал по моей ноге.
|
| So things are really hopping; | Так что все действительно прыгает; |
| and my unemployment’s stopping;
| и моя безработица прекращается;
|
| and my kitty cat’s copping; | и мой котенок копается; |
| and I need to forget.
| и мне нужно забыть.
|
| So I go to the window and smell a cigarette.
| Поэтому я подхожу к окну и чувствую запах сигареты.
|
| Now I’m in the clutches of my crutches:
| Теперь я в тисках своих костылей:
|
| I’m laid up, and I sip from my cup, and I look outside.
| Я лег, потягиваю из чашки и выглядываю наружу.
|
| And I see Christopher Hyde-who just got divorced,
| И я вижу Кристофера Хайда, который только что развелся,
|
| and there’s a restraining order enforced-going in his ex-wife's garage.
| и в гараже его бывшей жены действует запретительный судебный приказ.
|
| I’m just drunk enough to open the window, yell out gruff:
| Я просто настолько пьян, что открываю окно, кричу хрипло:
|
| «Don't you key that brand-new Camry».
| «Не бери ключи от этой новенькой Камри».
|
| And he gave me the cursor, «Damn, «returning to the spot he was,
| И он дал мне курсор, «Блин», вернувшись на место, где он был,
|
| «Mind your own business you! | «Занимайся своим делом! |
| «And I wag my finger, «You're not doing what you’re supposed to do».
| «А я машу пальцем: «Ты не делаешь того, что должен».
|
| And then he’s coming toward me, and I took a swig of my tequila
| А потом он подходит ко мне, и я сделал глоток текилы
|
| ‘cause it made me feel a little nervous as he started across against the light:
| потому что это заставило меня немного понервничать, когда он пошел против света:
|
| but he didn’t look to his right as he didn’t stay put.
| но он не смотрел направо, так как не оставался на месте.
|
| And a billboard truck came and ran over his foot.
| И подъехал грузовик с рекламными щитами и переехал его ногу.
|
| And the cops responding called out to me,
| И менты в ответ окликнули меня,
|
| «Hey is this your cat? | «Эй, это твой кот? |
| ««Yeah, but sometimes it forgets.
| «Да, но иногда забывает.
|
| Ah, wait a minute.
| Ах, подождите минутку.
|
| I gonna come out there and smell a couple a cigarettes.»
| Я выйду туда и понюхаю пару сигарет.
|
| Don’t you hurry-worry with me… | Не спеши-беспокойся со мной… |