| If you wish to wait until dusk I respect your policy
| Если вы хотите подождать до заката, я уважаю вашу политику.
|
| But by all means, my liege, lay siege, lay siege
| Но во что бы то ни стало, мой сеньор, осадить, осадить
|
| Or whatever otherwise you might want to call it
| Или как-то иначе вы могли бы назвать это
|
| We would only be restoring to the rightful from before the migrations of the
| Мы бы только восстановили законное до переселения народов.
|
| peoples
| народы
|
| You could put it
| Вы могли бы сказать это
|
| Or, and I’d prefer, Right by Conquest
| Или, и я бы предпочел, Прямо через Завоевание
|
| Are the defenses, then, to be let down tonight?
| Значит ли это, что защита сегодня вечером будет ослаблена?
|
| Yes, or maybe, or not quite?
| Да, или может быть, или не совсем?
|
| Just a rickety old stockade, I heard
| Просто шаткий старый частокол, я слышал
|
| Half diorama plaster and half recovered water-damaged sheet-rock
| Наполовину гипс для диорамы и наполовину восстановленный гипсокартон, поврежденный водой
|
| In which is interred
| в котором похоронен
|
| It’s all that stands in your way, if ‘stands' is the right word
| Это все, что стоит на вашем пути, если "стоит" это правильное слово
|
| What will you do?
| Что вы будете делать?
|
| Carried off to decorate your bordello
| Унесенный, чтобы украсить ваш бордель
|
| The person who told me believes
| Человек, который сказал мне, верит
|
| That the guard, though formerly in the service of Duchess of Kent
| Что гвардеец, хотя прежде служивший герцогине Кентской,
|
| Is an Italian Greyhound bitch that loves thieves
| Это сука итальянской борзой, которая любит воров
|
| So you might sing
| Так что вы можете петь
|
| «Well Rebecca, get your basket, let’s go down to the wood
| «Ну, Ребекка, возьми свою корзину, пойдем в лес
|
| You might not pick any berries but you’ll come back feeling good»
| Ты можешь не собирать ягоды, но вернешься в хорошем настроении»
|
| Well, all right
| Ну ладно
|
| If you wish to wait until dusk I respect your policy
| Если вы хотите подождать до заката, я уважаю вашу политику.
|
| But by all means, my liege, lay siege, lay siege
| Но во что бы то ни стало, мой сеньор, осадить, осадить
|
| Or whatever otherwise you might want to call it
| Или как-то иначе вы могли бы назвать это
|
| We would only be restoring to the rightful from before the migrations of the
| Мы бы только восстановили законное до переселения народов.
|
| peoples
| народы
|
| You could put it
| Вы могли бы сказать это
|
| Or, and I’d prefer, Right by Conquest
| Или, и я бы предпочел, Прямо через Завоевание
|
| Are the defenses, then, to be let down tonight?
| Значит ли это, что защита сегодня вечером будет ослаблена?
|
| Yes, maybe, or not quite?
| Да, может быть, или не совсем?
|
| Will you quench these blushes of mine by present practice?
| Утолите ли вы этот мой румянец нынешней практикой?
|
| Will you, being invited, crack this Glass?
| Будете ли вы, будучи приглашены, разбить это стекло?
|
| Here’s poison and here’s gold
| Вот яд и вот золото
|
| Quick children! | Быстрые дети! |
| Before you get old
| Прежде чем ты состаришься
|
| Well Rebecca, get your basket, let’s go down to the wood
| Ну, Ребекка, возьми свою корзину, пойдем в лес
|
| You might not pick any berries but you’ll come back feeling good
| Вы можете не собирать ягоды, но вы вернетесь в хорошем настроении
|
| Well Rebecca, get your basket, let’s go down to the wood
| Ну, Ребекка, возьми свою корзину, пойдем в лес
|
| You might not pick any berries but you’ll come back feeling good | Вы можете не собирать ягоды, но вы вернетесь в хорошем настроении |