| I never thought it could have happened to me
| Я никогда не думал, что это могло случиться со мной
|
| I never thought it could have happened to me
| Я никогда не думал, что это могло случиться со мной
|
| But on the morning of my eldest daughter’s second wedding
| Но утром второй свадьбы моей старшей дочери
|
| I blacked out
| я потерял сознание
|
| They said it was it was just stress
| Они сказали, что это был просто стресс
|
| But I don’t think so
| Но я так не думаю
|
| I couldn’t remember the 15 minutes before
| Я не мог вспомнить 15 минут до
|
| A white-haired half-Samoan girl from Darwin
| Седовласая девушка наполовину самоанка из Дарвина.
|
| Gave me a ride, it seems
| Подвез меня, кажется
|
| She let me the car in
| Она впустила меня в машину.
|
| But what it was she said
| Но что она сказала
|
| I couldn’t say
| я не мог сказать
|
| Now, that clearly didn’t happen
| Теперь этого явно не было
|
| I consulted my Egyptian grammar
| Я сверился со своей египетской грамматикой
|
| On page 3333 was the hieroglyph for motorcycle helmet
| На странице 3333 был иероглиф мотоциклетного шлема.
|
| (I never thought it could have happened to me)
| (Я никогда не думал, что это могло случиться со мной)
|
| I combined this with a leatherback’s shell, as I felt I was instructed
| Я соединил это с кожухом на кожаной спине, как мне было приказано.
|
| (I never thought it could have happened to me)
| (Я никогда не думал, что это могло случиться со мной)
|
| I Xeroxed it and posted it down by the bike lock-ups at the Oriental Institute
| Я сделал ксерокопию и вывесил у парковки для велосипедов в Восточном институте.
|
| Maybe a netherworld entity would see it and pass it on to those responsible
| Может быть, существо из преисподней увидит это и передаст ответственным лицам.
|
| That kind of thing must happen sometimes
| Такое должно иногда случаться
|
| Now, that clearly didn’t happen
| Теперь этого явно не было
|
| I consulted my Egyptian grammar
| Я сверился со своей египетской грамматикой
|
| On page 4428 was the hieroglyph for French canal boat
| На странице 4 428 был иероглиф, обозначающий французскую лодку по каналам.
|
| I met on the Midway someone channeling up a whatever-it-wasn't
| Я встретил на Мидуэе кого-то, кто направлял что-то, что не было
|
| There are 17 sections of cymbals in the orchestra of the oversold, it said
| В оркестре перепроданности 17 секций тарелок, говорится в сообщении.
|
| «Your youth is lost, and doesn’t it now seem
| «Ваша молодость потеряна, и не кажется ли теперь
|
| You can’t make smoke, only steam?»
| Ты не можешь сделать дым, только пар?»
|
| Now, that clearly didn’t happen
| Теперь этого явно не было
|
| I consulted my Egyptian grammar
| Я сверился со своей египетской грамматикой
|
| On page 5566 was the hieroglyph for a blue jay | На странице 5566 был иероглиф голубой сойки. |