Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mason City, исполнителя - The Fiery Furnaces. Песня из альбома Blueberry Boat, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 05.09.2004
Лейбл звукозаписи: Rough Trade, The Fiery Furnaces
Язык песни: Английский
Mason City(оригинал) |
Came a card marked Mason City |
From my forwarder |
Shut the door, don’t let my dad see; |
Read aloud dear sir: |
Understanding you account an upright gent- |
Lemen Aetna Life agreed and lent |
As agreed, my fee is 2.6 percent |
Write again the Riceville widow |
SASE |
I would guess they’ll be turned out though |
I’ll still make my plea: |
If the Dunlay heirs cannot be seen to care |
Then the Banker’s Trust will surely think it fair |
To not give extensions, as they musn’t dare |
Write Des Moines on several matters |
And I near anoint |
Ladle thick the pleasant flatters |
And then comes the point; |
Mr. Nelson wouldn’t like to hear it said |
As he’s too proud, so I do it in his stead: |
He shall need an extension--so it read |
--Take the Oregon Short Line to Salt Lake; |
Take the Pere Marquette, take the Michigan Central |
To West Madison for Christ’s sake |
Forgemen, Molders, Blacksmiths, Boilermakers |
None on the make |
Up for shade on Crumb Hill |
Get something to make my hands still |
But now--Wait |
How are you my nabs? |
Little tender footed crabs |
Meet my knuckle duster |
You geeched that gazoon’s gow |
Tried to break into the bow: |
Go wipe your nose |
I’m just hanging out with some noler knockums |
Just passing time waiting till my stack comes |
Prussian who got jackered |
My snapper till your knockered |
Get on the snam |
The chivman wants your chip; |
Better dummy up then go dip: |
You’re outta turn |
I learned that the lowest form of life is the buffer nabber |
Even worse than the dicer stabber |
Мейсон-Сити(перевод) |
Пришла карта с пометкой Мейсон-Сити |
От моего экспедитора |
Закрой дверь, чтобы мой папа не видел; |
Прочтите вслух, уважаемый: |
Понимая, что вы считаете себя честным джентльменом, |
Lemen Aetna Life согласился и одолжил |
По договоренности мой гонорар составляет 2,6 процента. |
Напишите еще раз вдове Райсвилля |
САСЭ |
Я думаю, их выгонят, хотя |
Я все равно выскажусь: |
Если наследники Данли не заботятся |
Тогда Banker's Trust наверняка сочтет это справедливым |
Не давать продления, так как они не смеют |
Пишите Де-Мойну по нескольким вопросам |
И я рядом помазать |
Толстый ковш приятно льстит |
А затем наступает момент; |
Мистер Нельсон не хотел бы слышать это |
Так как он слишком горд, то я делаю это вместо него: |
Ему понадобится продление - так это читается |
-- Сядьте на короткую линию Орегона до Солт-Лейк-Сити; |
Возьми Пере Маркетт, возьми Центральный Мичиган |
В Западный Мэдисон ради Христа |
Кузнецы, Формовщики, Кузнецы, Котельщики |
Нет в разработке |
В тени на Крамб-Хилл |
Получите что-нибудь, чтобы мои руки успокоились |
Но теперь -- подожди |
Как дела, мои набы? |
Маленькие нежноногие крабы |
Познакомьтесь с моей тряпкой |
Вы угадали гоу этого gazoon |
Пытался взломать лук: |
Иди вытри нос |
Я просто тусуюсь с какими-то нолерами |
Просто провожу время, ожидая, пока придет мой стек. |
Пруссак, которого надули |
Мой люциан, пока ты не постучал |
Получить на snam |
Хозяину нужна твоя фишка; |
Лучше притворись, чем окунайся: |
Вы вне очереди |
Я узнал, что низшая форма жизни — это буферный захват |
Даже хуже, чем дайсер |