| In the cracker barrel dumpster I found a bag:
| В мусорном баке из-под крекера я нашел пакет:
|
| Red-white striped, I opened it — gag:
| Красно-белая полоска, открыл — отсебятина:
|
| Mummy day Pizarro dressed in a Inca rag
| День мумии Писарро, одетый в тряпку инков
|
| Call on in to work quick
| Звоните, чтобы работать быстро
|
| Tell 'em that I’m sea sick
| Скажи им, что я болен морем
|
| Uncle Ricky’s schooner’s docked at Pampano Beach:
| Шхуна дяди Рикки пришвартовалась на пляже Пампано:
|
| Weigh anchor and me and him each
| Взвесьте якорь, и я, и он каждый
|
| Need some extra sunblock, do it for 'em he can’t reach
| Нужен дополнительный солнцезащитный крем, сделайте это для них, он не может достать
|
| San Juan by next Sunday
| Сан-Хуан к следующему воскресенью
|
| Mummy, mummy, mummy
| Мумия, мумия, мумия
|
| Walking through the market, stop buy some rum and coke:
| Прогуливаясь по рынку, остановитесь, купите ром с колой:
|
| Plantains please, my mummy man spoke
| Подорожники, пожалуйста, моя мама говорила
|
| But you have to pay 'cos you know dude, I’m broke
| Но ты должен заплатить, потому что ты знаешь, чувак, я на мели
|
| Sitting outside the sunset, are we in Cadiz yet?
| Сидим на закате, мы уже в Кадисе?
|
| Over to Majorca for few audience fit
| На Майорку для немногих зрителей
|
| Juan Carlos, his throne he go sit
| Хуан Карлос, его трон, он садится
|
| Throw the Mummy in the dungeon bottomless pit
| Бросьте Мумию в подземелье бездонной ямы
|
| Appealing in The Hague say
| Апелляция в Гааге говорит
|
| Mummy, mummy, mummy
| Мумия, мумия, мумия
|
| I was listening to Classic VH when I pulled an H. Singh
| Я слушал Classic VH, когда вытащил H. Singh
|
| Drank myself to a stupor, ears started to ring
| Напился до одури, в ушах зазвенело
|
| And I’ll go to Finally Al’s and type my brains away
| И я пойду к наконец-то Элу и наберу свои мозги
|
| Let’s play Bacci and Horseshoes and Croquet
| Давай сыграем в баччи, подковы и крокет.
|
| But no, not cricket 'cause I can’t say their names
| Но нет, не крикет, потому что я не могу назвать их имена
|
| And I’ll go to Finally Al’s and type my brains away
| И я пойду к наконец-то Элу и наберу свои мозги
|
| Penguin, Moe, Sal, Chris
| Пингвин, Мо, Сал, Крис
|
| Penguin, Moe, Sal, Chrisssss | Пингвин, Мо, Сал, Криссссс |