Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chief Inspector Blancheflower, исполнителя - The Fiery Furnaces. Песня из альбома Remember, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 18.08.2008
Лейбл звукозаписи: Thrill Jockey
Язык песни: Английский
Chief Inspector Blancheflower(оригинал) |
I wanted to be a typewriter mender when I grew up |
But things didn’t work out so. |
Sleep |
Late in the morning, climb up Mt. Olympia and replace a Return: |
But I didn’t get enough good grades |
My uncle Peter had the Parthenon Business Machine Remediation outfit |
And right there, on the shop floor |
Hundreds of electric Selectrics, all messed up |
But I didn’t get enough good grades |
I had a dexadrine hyperactivity selective |
Attend to relevant |
Information tempo taken in told to |
Mechanism coping concept |
Put my head down crumple my paper |
Sent to look at the future-job folder-binders |
I got distracted by the graphs |
In the resource room Mrs. Petorsky re-enforced me: |
Raisins from her Ziploc bag |
And free time after my target behavior I was positive about: |
Tickets, tangibles, chips and stars |
Now playing I’m In My Own Little House: |
Tickets, tangibles, chips and stars |
I had a dexadrine hyperactivity selective |
Attend to relevant |
Information tempo taken in told to |
Mechanism coping concept |
Put my head down crumple my paper |
After school I was sitting in the sitting room |
Looking out at the pavers in their bright orange vests |
Holding up the slow-go diamond piece of plastic wood |
And I knew that I’d never be any good |
And never wear a hard-hat and do things like that |
So I joined the police force: |
Damp in Dumbarton dip about the 14th of May |
The publican dropped me a line thought there had been foul play: |
The farmer up the hill came in with his knife |
He mumbled something darkly about his young wife |
Riding up on the postcoach I thrummed on my notebook |
The wind was up, I held on my hat. |
I do up my coat, look: |
The farmer stumbled past holding his gun |
He mumbled something darkly about his young son |
About your wife, sir |
What about her? |
Pray, where is she? |
Nowhere you’ll see |
Locked him up in the store room of Mrs. McVeigh’s Inn |
Take tea up in the manor Sir Robert Grayson |
The farmer through the window came in with his sword; |
He mumbled out of breath Forgive me m’lord |
And after that rustic imposition I took a deposition |
I shared a Woodpecker Cider with a local fratricider |
Who told me all this stuff and more: |
Well I rode up to Springfield on my motorcycle |
And I’s gonna stay with my younger brother Michael |
Mom’s Oxycontins and the Amstel Light |
But I noticed I was doing most of the talking that night |
So I got both remotes and turned off the DVD |
And said Michael is there something that you need to say to me? |
Well I don’t know how to tell you |
You can tell me any |
Thing that you want 'cept «I started seeing Jenny»: |
I started seeing Jenny |
My Jenny? |
And he looked down at the floor |
You know damn well she ain’t your Jenny no more |
And I said Get her on the phone |
Don’t you think it’s a little late? |
No I don’t think it’s a little late |
But I went out the room cause I knew I’d better wait |
So I went down to her dad’s bakery and she said |
I’m gonna go outside take a break smoke a cigarette |
I’m still surprised at how mad you get |
Well what’d you expec'? |
That you wouldn’t try to wreck your little brother’s happiness |
And I said Listen to you! |
I know what you’re trying to do |
And what whould that be? |
Mess with Michael’s head as some kind of revenge back at me |
So I drove up to Springfield in my wife’s new car |
And I went’n had a drink at my buddy’s old bar |
Старший инспектор Бланшфлауэр(перевод) |
Я хотел быть мастером по ремонту пишущих машинок, когда вырос |
Но все пошло не так. |
Спать |
Поздно утром поднимитесь на гору Олимпия и замените Возврат: |
Но я не получил достаточно хороших оценок |
У моего дяди Питера было оборудование для восстановления бизнес-машины Парфенона. |
И тут же, в цеху |
Сотни электрических Selectrics, все в беспорядке |
Но я не получил достаточно хороших оценок |
У меня был селективный тест на гиперактивность дексадрина. |
Посещайте релевантные |
Информация, полученная в темпе, передана |
Концепция преодоления механизма |
Опусти голову, скомкай мою бумагу |
Отправлено, чтобы посмотреть на скоросшиватели папок будущего задания |
Меня отвлекли графики |
В ресурсной госпожа Петорская подкрепила меня: |
Изюм из ее сумки Ziploc |
И свободное время после моего целевого поведения, о котором я был уверен: |
Билеты, материальные ценности, фишки и звезды |
Сейчас играет I’m In My Own Little House: |
Билеты, материальные ценности, фишки и звезды |
У меня был селективный тест на гиперактивность дексадрина. |
Посещайте релевантные |
Информация, полученная в темпе, передана |
Концепция преодоления механизма |
Опусти голову, скомкай мою бумагу |
После школы я сидел в гостиной |
Глядя на асфальтоукладчиков в ярко-оранжевых жилетах |
Держит медленный ромбовидный кусок пластмассового дерева |
И я знал, что никогда не буду хорошим |
И никогда не надевайте каску и не делайте таких вещей |
Так что я присоединился к полиции: |
Влажность в Думбартоне около 14 мая. |
Мытарь бросил мне строчку, думая, что это была нечестная игра: |
Фермер на холме пришел со своим ножом |
Он что-то мрачно пробормотал о своей молодой жене |
Подъезжая к почтовому вагону, я наиграл в свой блокнот |
Ветер усилился, я держался за шляпу. |
Я застегиваю пальто, смотри: |
Фермер споткнулся, держа свое ружье |
Он что-то мрачно пробормотал о своем маленьком сыне |
О вашей жене, сэр. |
То, что о ней? |
Молитесь, где она? |
Нигде вы не увидите |
Запер его в кладовой гостиницы миссис Маквей. |
Выпейте чаю в поместье сэра Роберта Грейсона |
Фермер через окно вошел со своим мечом; |
Он бормотал задыхаясь Прости меня милорд |
И после этого деревенского наложения я снял показания |
Я разделил сидр дятла с местным братоубийцей |
Кто рассказал мне все это и многое другое: |
Ну, я поехал в Спрингфилд на своем мотоцикле |
И я останусь со своим младшим братом Майклом |
Оксиконтины мамы и Amstel Light |
Но я заметил, что в ту ночь больше всего говорил я. |
Так что я взял оба пульта и выключил DVD. |
И сказал, Майкл, есть что-то, что ты должен мне сказать? |
Ну, я не знаю, как тебе сказать |
Вы можете рассказать мне любой |
Что вы хотите, кроме «Я начал встречаться с Дженни»: |
Я начал встречаться с Дженни |
Моя Дженни? |
И он посмотрел в пол |
Ты чертовски хорошо знаешь, что она больше не твоя Дженни |
И я сказал Позвони ей по телефону |
Вам не кажется, что это немного поздно? |
Нет, я не думаю, что это немного поздно |
Но я вышел из комнаты, потому что знал, что мне лучше подождать |
Так что я пошел в пекарню ее отца, и она сказала |
Я собираюсь выйти на улицу, сделать перерыв, выкурить сигарету |
Я до сих пор удивляюсь тому, как ты злишься |
Ну чего ты ожидал? |
Чтобы ты не пытался разрушить счастье своего младшего брата |
И я сказал Слушайте вас! |
Я знаю, что ты пытаешься сделать |
И что бы это было? |
Возиться с головой Майкла в качестве мести мне |
Итак, я поехал в Спрингфилд на новой машине жены. |
И я пошел выпить в старый бар моего приятеля |