| I wanted to be a typewriter mender when I grew up
| Я хотел быть мастером по ремонту пишущих машинок, когда вырос
|
| But things didn’t work out so. | Но все пошло не так. |
| Sleep
| Спать
|
| Late in the morning, climb up Mt. Olympia and replace a Return:
| Поздно утром поднимитесь на гору Олимпия и замените Возврат:
|
| But I didn’t get enough good grades
| Но я не получил достаточно хороших оценок
|
| My uncle Peter had the Parthenon Business Machine Remediation outfit
| У моего дяди Питера было оборудование для восстановления бизнес-машины Парфенона.
|
| And right there, on the shop floor
| И тут же, в цеху
|
| Hundreds of electric Selectrics, all messed up
| Сотни электрических Selectrics, все в беспорядке
|
| But I didn’t get enough good grades
| Но я не получил достаточно хороших оценок
|
| I had a dexadrine hyperactivity selective
| У меня был селективный тест на гиперактивность дексадрина.
|
| Attend to relevant
| Посещайте релевантные
|
| Information tempo taken in told to
| Информация, полученная в темпе, передана
|
| Mechanism coping concept
| Концепция преодоления механизма
|
| Put my head down crumple my paper
| Опусти голову, скомкай мою бумагу
|
| Sent to look at the future-job folder-binders
| Отправлено, чтобы посмотреть на скоросшиватели папок будущего задания
|
| I got distracted by the graphs
| Меня отвлекли графики
|
| In the resource room Mrs. Petorsky re-enforced me:
| В ресурсной госпожа Петорская подкрепила меня:
|
| Raisins from her Ziploc bag
| Изюм из ее сумки Ziploc
|
| And free time after my target behavior I was positive about:
| И свободное время после моего целевого поведения, о котором я был уверен:
|
| Tickets, tangibles, chips and stars
| Билеты, материальные ценности, фишки и звезды
|
| Now playing I’m In My Own Little House:
| Сейчас играет I’m In My Own Little House:
|
| Tickets, tangibles, chips and stars
| Билеты, материальные ценности, фишки и звезды
|
| I had a dexadrine hyperactivity selective
| У меня был селективный тест на гиперактивность дексадрина.
|
| Attend to relevant
| Посещайте релевантные
|
| Information tempo taken in told to
| Информация, полученная в темпе, передана
|
| Mechanism coping concept
| Концепция преодоления механизма
|
| Put my head down crumple my paper
| Опусти голову, скомкай мою бумагу
|
| After school I was sitting in the sitting room
| После школы я сидел в гостиной
|
| Looking out at the pavers in their bright orange vests
| Глядя на асфальтоукладчиков в ярко-оранжевых жилетах
|
| Holding up the slow-go diamond piece of plastic wood
| Держит медленный ромбовидный кусок пластмассового дерева
|
| And I knew that I’d never be any good
| И я знал, что никогда не буду хорошим
|
| And never wear a hard-hat and do things like that
| И никогда не надевайте каску и не делайте таких вещей
|
| So I joined the police force:
| Так что я присоединился к полиции:
|
| Damp in Dumbarton dip about the 14th of May
| Влажность в Думбартоне около 14 мая.
|
| The publican dropped me a line thought there had been foul play:
| Мытарь бросил мне строчку, думая, что это была нечестная игра:
|
| The farmer up the hill came in with his knife
| Фермер на холме пришел со своим ножом
|
| He mumbled something darkly about his young wife
| Он что-то мрачно пробормотал о своей молодой жене
|
| Riding up on the postcoach I thrummed on my notebook
| Подъезжая к почтовому вагону, я наиграл в свой блокнот
|
| The wind was up, I held on my hat. | Ветер усилился, я держался за шляпу. |
| I do up my coat, look:
| Я застегиваю пальто, смотри:
|
| The farmer stumbled past holding his gun
| Фермер споткнулся, держа свое ружье
|
| He mumbled something darkly about his young son
| Он что-то мрачно пробормотал о своем маленьком сыне
|
| About your wife, sir
| О вашей жене, сэр.
|
| What about her?
| То, что о ней?
|
| Pray, where is she?
| Молитесь, где она?
|
| Nowhere you’ll see
| Нигде вы не увидите
|
| Locked him up in the store room of Mrs. McVeigh’s Inn
| Запер его в кладовой гостиницы миссис Маквей.
|
| Take tea up in the manor Sir Robert Grayson
| Выпейте чаю в поместье сэра Роберта Грейсона
|
| The farmer through the window came in with his sword;
| Фермер через окно вошел со своим мечом;
|
| He mumbled out of breath Forgive me m’lord
| Он бормотал задыхаясь Прости меня милорд
|
| And after that rustic imposition I took a deposition
| И после этого деревенского наложения я снял показания
|
| I shared a Woodpecker Cider with a local fratricider
| Я разделил сидр дятла с местным братоубийцей
|
| Who told me all this stuff and more:
| Кто рассказал мне все это и многое другое:
|
| Well I rode up to Springfield on my motorcycle
| Ну, я поехал в Спрингфилд на своем мотоцикле
|
| And I’s gonna stay with my younger brother Michael
| И я останусь со своим младшим братом Майклом
|
| Mom’s Oxycontins and the Amstel Light
| Оксиконтины мамы и Amstel Light
|
| But I noticed I was doing most of the talking that night
| Но я заметил, что в ту ночь больше всего говорил я.
|
| So I got both remotes and turned off the DVD
| Так что я взял оба пульта и выключил DVD.
|
| And said Michael is there something that you need to say to me?
| И сказал, Майкл, есть что-то, что ты должен мне сказать?
|
| Well I don’t know how to tell you
| Ну, я не знаю, как тебе сказать
|
| You can tell me any
| Вы можете рассказать мне любой
|
| Thing that you want 'cept «I started seeing Jenny»:
| Что вы хотите, кроме «Я начал встречаться с Дженни»:
|
| I started seeing Jenny
| Я начал встречаться с Дженни
|
| My Jenny?
| Моя Дженни?
|
| And he looked down at the floor
| И он посмотрел в пол
|
| You know damn well she ain’t your Jenny no more
| Ты чертовски хорошо знаешь, что она больше не твоя Дженни
|
| And I said Get her on the phone
| И я сказал Позвони ей по телефону
|
| Don’t you think it’s a little late?
| Вам не кажется, что это немного поздно?
|
| No I don’t think it’s a little late
| Нет, я не думаю, что это немного поздно
|
| But I went out the room cause I knew I’d better wait
| Но я вышел из комнаты, потому что знал, что мне лучше подождать
|
| So I went down to her dad’s bakery and she said
| Так что я пошел в пекарню ее отца, и она сказала
|
| I’m gonna go outside take a break smoke a cigarette
| Я собираюсь выйти на улицу, сделать перерыв, выкурить сигарету
|
| I’m still surprised at how mad you get
| Я до сих пор удивляюсь тому, как ты злишься
|
| Well what’d you expec'?
| Ну чего ты ожидал?
|
| That you wouldn’t try to wreck your little brother’s happiness
| Чтобы ты не пытался разрушить счастье своего младшего брата
|
| And I said Listen to you!
| И я сказал Слушайте вас!
|
| I know what you’re trying to do
| Я знаю, что ты пытаешься сделать
|
| And what whould that be?
| И что бы это было?
|
| Mess with Michael’s head as some kind of revenge back at me
| Возиться с головой Майкла в качестве мести мне
|
| So I drove up to Springfield in my wife’s new car
| Итак, я поехал в Спрингфилд на новой машине жены.
|
| And I went’n had a drink at my buddy’s old bar | И я пошел выпить в старый бар моего приятеля |