| Мне так надоела моя прежняя жизнь;
|
| Мне так надоели приличные шансы
|
| Моя новая соседка по комнате оставила свою дебетовую карту:
|
| Какой-то тест для меня. |
| Это слишком сложно
|
| Попробуйте выполнить поручение. |
| Нервный пот
|
| Я спешу домой и, если выиграю, отдам ей половину (держу пари).
|
| Интернет-казино на Кайманах;
|
| Заявление об отказе от ответственности для неспециалистов
|
| я вернулся в Новый Ханаан;
|
| Присматривать за детьми моей сестры; |
| идет дождь
|
| Они немного суетятся, пока я укладываю их спать
|
| И сварливо, сидя на диване, мне в голову приходит:
|
| Возьмите Метро Север. |
| Серебряный подсвечник
|
| В акведук на LIRR Pick
|
| Мне так надоела моя новая жизнь
|
| Я чувствовал, что знаю все шансы
|
| Бьюсь об заклад, против себя я бы не поставил
|
| Особняк матери моего парня (ничего особенного)
|
| Я украл документ однажды ночью, когда она была пьяна
|
| Я заехал в резервацию с ним в багажнике
|
| Датчики сигналят о пороге, когда я его переступаю;
|
| Тридцать тысяч маркеров вскоре я потерял его
|
| Зона внутренней гавани Балтимора (спортивная):
|
| Обхаживают. |
| Он разговаривает по мобильному телефону
|
| «позвольте мне сказать вам, почему я думаю, что люблю ее:
|
| Она знает, что ты всегда берешь на прикрытие домашнюю команду «До свидания».
|
| Поднимитесь в Пимлико, и я выберу
|
| Это не весело, если это нормально, когда ты проигрываешь
|
| Я так устал со всеми углами;
|
| Мне было так скучно проигрывать легко
|
| Так что я сделал ставку на то, чтобы пойти дальше
|
| Итак, я полетел в Сидней, затем на Бали, а затем в Джакарту.
|
| И позвонил бывшему деловому партнеру моего отчима
|
| Майор Тимми Састросатомо
|
| И он назначил меня серебряным кузнецом/мастером по батику.
|
| В доме, когда-то принадлежавшем князьям Матарана
|
| И он рассказал мне все свои проблемы
|
| Мы подкупили финансового директора Semen Cibinong
|
| Чтобы заставить их купить 40 % акций
|
| И мы получили заказ на 5 миллионов долларов от Нимана Маркуса.
|
| Которые мы заполнили примерно на 10%
|
| Но я продал им свою детскую книгу
|
| Который, как я сказал, был южным суматранцем
|
| Народная сказка, которая звучала так:
|
| Я играл в карты семь дней подряд
|
| Опоздал на 47 долларов США
|
| Вечером, когда солнце зашло, я увидел
|
| Алмазный туз в рукаве — черный бархат на лапе
|
| Я складываюсь, вежливо прощаюсь
|
| Они лают, так легко не отделаешься
|
| Я мечтал о казино высоко на холмах Борнео
|
| Где я потерялся с гигантскими белками-летягами, оранжевыми орангутангами и огромными
|
| Мормонские бабочки весь день
|
| «Пока бульдозеры не превратили нас в палочки из цельных фруктовых фруктовых батончиков и фарфор
|
| маркеры |