| I hate the steam train that whistles woozy my bird brain
| Я ненавижу паровоз, который свистит, сводит с ума мой птичий мозг
|
| That sends my spaniel insane
| Это сводит моего спаниеля с ума
|
| And I’ll stop riding side saddle if they don’t stop the clickity clattle
| И я перестану ездить в боковом седле, если они не прекратят клики.
|
| I’ll jump in the undertow penguin paddle and drown in my wedding gown
| Я прыгну в весло для пингвинов и утону в своем свадебном платье
|
| I’ve been told the Bronx River stream on moonlit nights is meant
| Мне сказали, что ручей реки Бронкс в лунные ночи имеется в виду
|
| To seem like the Rhone in a glacier icy dream but then in a poof t’s sulfur
| Быть похожей на Рону в ледяном сне ледника, но потом в пузе серы
|
| steam
| пар
|
| I hate the aeroplane that nearly misses my birdie brain
| Я ненавижу самолет, который почти не попадает в мой птичий мозг
|
| That terrifies my terrier insane
| Это пугает моего безумного терьера
|
| And I’ll stop riding side saddle if they don’t stop the clickity clattle
| И я перестану ездить в боковом седле, если они не прекратят клики.
|
| I’ll jump in the undertow penguin paddle and drown in my dressing gown
| Я прыгну в весло для пингвинов и утону в своем халате
|
| I was drinking by the Des Plaines River when the naught of night
| Я пил у реки Дес-Плейнс, когда ночь
|
| Served for making me shiver and me the squirrels would hold hands
| Служил для того, чтобы заставить меня дрожать, а белки держались за руки
|
| And quiver cause that damnable diesel never fails to deliver
| И дрожь, потому что этот проклятый дизель никогда не перестает доставлять
|
| I hate the livery cars that has my bird brain seeing stars
| Я ненавижу раскрашенные машины, в которых мой птичий мозг видит звезды
|
| That drive my Doberman to drink in bars
| Это заставляет моего добермана пить в барах
|
| And I’ll stop riding side saddle if they don’t stop the clickity clattle
| И я перестану ездить в боковом седле, если они не прекратят клики.
|
| I’ll jump in the undertow penguin paddle and drown in my wedding gown
| Я прыгну в весло для пингвинов и утону в своем свадебном платье
|
| I hate the steam train that whistles woozy my bird brain
| Я ненавижу паровоз, который свистит, сводит с ума мой птичий мозг
|
| That sends my spaniel insane
| Это сводит моего спаниеля с ума
|
| And I’ll stop riding side saddle if they don’t stop the clickity clattle
| И я перестану ездить в боковом седле, если они не прекратят клики.
|
| I’ll jump in the undertow penguin paddle and drown in my dressing gown | Я прыгну в весло для пингвинов и утону в своем халате |