| Ночь в тропиках
|
| Оказалось, я не мог справиться
|
| После «Школы кулинарии»
|
| Антуанетта Поуп
|
| Я научился паять и готовить соусы, безе и просеивать
|
| Месить, флейта и мука
|
| Каждый четверг в течение часа
|
| Сапожники и пироги со сливами, пироги соленые и сладкие
|
| Конфетный нож в моей сумочке
|
| Конфетный нож в моей сумочке
|
| Ну, я научился паять и делать соусы, безе и просеивать
|
| Месить, флейта и мука
|
| Каждый четверг в течение часа
|
| Сапожники и пироги со сливами, пироги соленые и сладкие
|
| Конфетный нож в моей сумочке
|
| Конфетный нож в моей сумочке
|
| В ту ночь я должна была впервые встретиться с отцом моего мужа
|
| Я носил шарф, который он мне прислал
|
| Французский шелк, алый синий и кремовый
|
| Он сидит, он ждет, кофе на коленях
|
| Интересно, так ли это плохо, как может показаться
|
| Захваченный зомби
|
| Ударил, угробил зомби
|
| Убит зомби в двухдверном Dodge
|
| Дважды испеченные бриоши и лепешки из датского теста
|
| И запереть свой двухдверный Додж
|
| Захваченный зомби
|
| Ударил, угробил зомби
|
| Убит зомби в двухдверном Dodge
|
| И я не ошибся
|
| Сломать гвоздь, когда ручка двери Dodge уклоняется от моей руки
|
| Нежно, нежно держи меня за руку
|
| Нежный нектариновый перевернутый шифоновый бисквит
|
| Слегка уклоняйтесь от петли в центре города
|
| Детские булочки с фундуком
|
| Детские булочки с фундуком
|
| Держи мою руку наизнанку, перевернутый марципан по-милански
|
| Мой мозг размыт
|
| Солянка — кардинальный срез — двухдверный, новенький
|
| Что я буду делать
|
| Потому что на улице янтарные огни были чертовски жаркими.
|
| И ветер в окна не давал воздуха
|
| И тропические напеолоны
|
| Но было слишком поздно, и мне было все равно
|
| И мне было все равно
|
| Потому что сначала я пошел на встречу с доктором Христополусом и его женой Клодетт.
|
| Кто в то время была моей близкой девушкой
|
| Они подобрали меня в своем новом Dodge
|
| И мы пошли к торговцу Вику или мистеру Рику.
|
| А я заказал, как и другие, Зомби
|
| И это бомбило меня, просто бомбило меня
|
| А когда мы подошли к крыльцу, мой тесть спросил: «На вас напали?»
|
| Моя тетя, оказавшись любезной, сказала что-то такое, от чего у меня просто сердце замерло.
|
| И с выражением лица, как будто что-то воняло
|
| «Она просто пьяна!» |
| она прошипела
|
| Я потянулся к подлокотнику кресла и промахнулся
|
| Ночь в тропиках
|
| Оказалось, я не мог справиться
|
| После «Школы кулинарии»
|
| Антуанетта Поуп
|
| Я носил шарф, который он мне прислал
|
| Французский шелк, алый синий и кремовый
|
| Он сидит, он ждет, кофе на коленях
|
| Интересно, так ли это плохо, как может показаться |