Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Candymaker's Knife In My Handbag, исполнителя - The Fiery Furnaces. Песня из альбома Remember, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 18.08.2008
Лейбл звукозаписи: Thrill Jockey
Язык песни: Английский
A Candymaker's Knife In My Handbag(оригинал) |
A night out in the tropics |
Turned out I couldn’t cope |
After the «School of Fancy Cookery» |
By Antoinette Pope |
I learned brazing and saucing, meringue and sift |
Knead, flute and flour |
Each Thursday for an hour |
Cobblers and plum cakes, tarts savory and sweet |
A candymaker’s knife in my handbag |
A candymaker’s knife in my handbag |
Well I learned brazing and saucing, meringue and sift |
Knead, flute and flour |
Each Thursday for an hour |
Cobblers and plum cakes, tarts savory and sweet |
A candymaker’s knife in my handbag |
A candymaker’s knife in my handbag |
That night I was to meet my husband’s father, for the first time |
I wore the scarf he sent to me |
French silk, scarlet blue and cream |
He sits, he waits, a coffee on his knee |
I wonder if it’s as bad as it might seem |
Zapped by the Zombie |
Zapped, zapped by the Zombie |
Zapped by the Zombie in the two-door Dodge |
Twice-baked brioche and danish pastry pockets |
And lock its two-door Dodge |
Zapped by the Zombie |
Zapped, zapped by the Zombie |
Zapped by the Zombie in the two-door Dodge |
And I did not fail |
To bust off a nail as the Dodge door handle dodges my hand |
Delicate, delicate hold my hand |
Delicate nectarine upside-down chiffon cake |
Dodge down the downtown loop the loop lightly |
Hazelnut baby loaves |
Hazelnut baby loaves |
Hold my hand inside-out upside-down marzipan Milanese |
My brain is a blur |
Hodge-podge — cardinal slice — two-door, brand new |
What am I gonna do |
'Cause on the street the amber lights were hellish hot |
And the wind in the windows was not giving air |
And tropical Napeolons |
But it was too late and I didn’t care |
And I didn’t care |
Because first I went to meet Dr. Christopolous and his wife Claudette |
Who at that time was my close girlfriend |
They picked my up in their brand new Dodge |
And we went to Trader Vic’s, or Mr. Rick’s |
And I ordered, like the others, a Zombie |
And it bombed me, it just bombed me |
And when we got to the stoop my father-in-law said «Were you attacked?» |
My aunt, being helpful, said something that made my heart just go sunk |
And with a look on her face like something had stunk |
«She's just drunk!» |
she hissed |
I reached for the arm of the armchair and missed |
A night out in the tropics |
Turned out I couldn’t cope |
After the «School of Fancy Cookery» |
By Antoinette Pope |
I wore the scarf he sent to me |
French silk, scarlet blue and cream |
He sits, he waits, a coffee on his knee |
I wonder if it’s as bad as it might seem |
Нож Кондитера В Моей Сумочке(перевод) |
Ночь в тропиках |
Оказалось, я не мог справиться |
После «Школы кулинарии» |
Антуанетта Поуп |
Я научился паять и готовить соусы, безе и просеивать |
Месить, флейта и мука |
Каждый четверг в течение часа |
Сапожники и пироги со сливами, пироги соленые и сладкие |
Конфетный нож в моей сумочке |
Конфетный нож в моей сумочке |
Ну, я научился паять и делать соусы, безе и просеивать |
Месить, флейта и мука |
Каждый четверг в течение часа |
Сапожники и пироги со сливами, пироги соленые и сладкие |
Конфетный нож в моей сумочке |
Конфетный нож в моей сумочке |
В ту ночь я должна была впервые встретиться с отцом моего мужа |
Я носил шарф, который он мне прислал |
Французский шелк, алый синий и кремовый |
Он сидит, он ждет, кофе на коленях |
Интересно, так ли это плохо, как может показаться |
Захваченный зомби |
Ударил, угробил зомби |
Убит зомби в двухдверном Dodge |
Дважды испеченные бриоши и лепешки из датского теста |
И запереть свой двухдверный Додж |
Захваченный зомби |
Ударил, угробил зомби |
Убит зомби в двухдверном Dodge |
И я не ошибся |
Сломать гвоздь, когда ручка двери Dodge уклоняется от моей руки |
Нежно, нежно держи меня за руку |
Нежный нектариновый перевернутый шифоновый бисквит |
Слегка уклоняйтесь от петли в центре города |
Детские булочки с фундуком |
Детские булочки с фундуком |
Держи мою руку наизнанку, перевернутый марципан по-милански |
Мой мозг размыт |
Солянка — кардинальный срез — двухдверный, новенький |
Что я буду делать |
Потому что на улице янтарные огни были чертовски жаркими. |
И ветер в окна не давал воздуха |
И тропические напеолоны |
Но было слишком поздно, и мне было все равно |
И мне было все равно |
Потому что сначала я пошел на встречу с доктором Христополусом и его женой Клодетт. |
Кто в то время была моей близкой девушкой |
Они подобрали меня в своем новом Dodge |
И мы пошли к торговцу Вику или мистеру Рику. |
А я заказал, как и другие, Зомби |
И это бомбило меня, просто бомбило меня |
А когда мы подошли к крыльцу, мой тесть спросил: «На вас напали?» |
Моя тетя, оказавшись любезной, сказала что-то такое, от чего у меня просто сердце замерло. |
И с выражением лица, как будто что-то воняло |
«Она просто пьяна!» |
она прошипела |
Я потянулся к подлокотнику кресла и промахнулся |
Ночь в тропиках |
Оказалось, я не мог справиться |
После «Школы кулинарии» |
Антуанетта Поуп |
Я носил шарф, который он мне прислал |
Французский шелк, алый синий и кремовый |
Он сидит, он ждет, кофе на коленях |
Интересно, так ли это плохо, как может показаться |