| Going down Morgan with Janko, Jerko, and Jerry
| Спускаемся по Моргану с Джанко, Джерко и Джерри.
|
| We downed our Pils, and over at the South Shore, they sipped their sherry
| Мы выпили пилс, а на Южном берегу они потягивали свой херес.
|
| I opened my Kaiserized speller to learn what they know:
| Я открыл свой кайзеризированный орфограф, чтобы узнать, что они знают:
|
| Nurse killers, annexers-executioners, wo!
| Убийцы-няньки, аннексионеры-палачи, горе!
|
| Hey Slavonians, be ye mindful
| Эй, славяне, будьте внимательны
|
| That our ‘tis tongue dies never
| Что наш язык никогда не умирает
|
| The happy Hun Felsch sure likes his blond beer
| Счастливый гунн Фельш определенно любит свое светлое пиво.
|
| And I like his doubles so much I might even cheer
| И мне так нравятся его двойники, что я мог бы даже порадоваться
|
| Last year he had enough and got fixed on the cardinal
| В прошлом году ему надоело, и он закрепился на кардинальном
|
| Who’d pardon all
| Кто бы все простил
|
| The riff-raff and all their sinister ways and halfs and he laughs
| Подонки и все их зловещие пути и половинки, и он смеется
|
| Over on 56th, and he’s got the arsenic on his left White Sock
| На 56-й улице, и у него мышьяк на левом белом носке.
|
| And he sees the chicken stock in a big black pot
| И он видит куриный бульон в большой черной кастрюле
|
| And he pours in the lot, but what ruined or saved the day
| И он наливает много, но что испортило или спасло положение
|
| Was that the soup then turned gray, and a hundred higher-ups came
| Что, борщ тогда поседел, и пришла сотня начальства
|
| Back from the hospital to keep getting wafers from Mundelein:
| Вернувшись из больницы, чтобы продолжать получать вафли от Mundelein:
|
| But now the Gigantics are getting the tar taken out of their pine
| Но теперь Гиганты снимают смолу со своей сосны
|
| By my hero Red Faber and I’m ready to get rapprochement with my neighbor
| С моим героем Рэдом Фабером и я готов помириться с соседом
|
| As part of the healthy back and forthâ€"
| Как часть здорового движения вперед и назад â€"
|
| But not if he’s from up north
| Но не если он с севера
|
| So I ask Dad, Why can’t we ever win, ever win, once?
| Поэтому я спрашиваю папу: почему мы никогда не можем победить, когда-нибудь победить?
|
| Go ask Dad, why you can’t ever win, ever win, once | Иди спроси папу, почему ты никогда не можешь выиграть, никогда не выиграть, хоть раз |