| Deep in the mountains
| Глубоко в горах
|
| Beyond the jungle
| За пределами джунглей
|
| Lies a secret cave
| Лежит секретная пещера
|
| Where the tigers roam
| Где бродят тигры
|
| There is a rider
| Есть всадник
|
| The thunder-bringer
| Громовержец
|
| He waits upon his throne
| Он ждет на своем троне
|
| Until he’s ready to ride
| Пока он не будет готов ехать
|
| Woah
| Вау
|
| He rides
| Он едет
|
| Ride the tiger
| Оседлать тигра
|
| The super-villian
| Суперзлодей
|
| He’s so cartoonish
| Он такой мультяшный
|
| His fiendish plots and plans
| Его дьявольские заговоры и планы
|
| Have been put to action
| Были приведены в действие
|
| He is Time Sprinkler
| Он разбрызгиватель времени
|
| Defrigerated
| Охлажденный
|
| He’s launched an army of creeps
| Он запустил армию крипов
|
| And now the rider must ride
| И теперь всадник должен ехать
|
| Woah
| Вау
|
| He rides
| Он едет
|
| Ride the tiger
| Оседлать тигра
|
| Ride
| Поездка
|
| Woah
| Вау
|
| He rides
| Он едет
|
| Ride the tiger
| Оседлать тигра
|
| Grab ahold of the lightning bolt and ya Pull down the lightning
| Хватайся за молнию и тяни молнию
|
| (Ride the lightning)
| (Поездка на молнии)
|
| Slash all those who do oppose
| Режьте всех тех, кто выступает против
|
| Pull down the lightning
| Потяните молнию
|
| (Ride the lightning)
| (Поездка на молнии)
|
| Slash all those who do oppose
| Режьте всех тех, кто выступает против
|
| What!
| Что!
|
| Ride
| Поездка
|
| Woah
| Вау
|
| He rides
| Он едет
|
| Ride the tiger
| Оседлать тигра
|
| His name is Mik Lik
| Его зовут Мик Лик.
|
| That is translated
| это переведено
|
| To mean the champion of hope and glory
| Означать чемпиона надежды и славы
|
| He will bring justice
| Он восстановит справедливость
|
| Destroy the evil
| Уничтожить зло
|
| Pull down the lightning bolt
| Потяните вниз молнию
|
| From the sky as he rides
| С неба, когда он едет
|
| Woah
| Вау
|
| He rides
| Он едет
|
| Ride the tiger
| Оседлать тигра
|
| Ride
| Поездка
|
| Woah
| Вау
|
| He rides
| Он едет
|
| Ride the tiger
| Оседлать тигра
|
| Grab ahold of the lightning bolt and ya Pull down the lightning
| Хватайся за молнию и тяни молнию
|
| (Ride the lightning)
| (Поездка на молнии)
|
| Slash all those who do oppose
| Режьте всех тех, кто выступает против
|
| Pull down the lightning
| Потяните молнию
|
| (Ride the lightning)
| (Поездка на молнии)
|
| Slash all those who do oppose
| Режьте всех тех, кто выступает против
|
| Grab ahold of the lightning bolt and ya Pull down the lightning
| Хватайся за молнию и тяни молнию
|
| (Ride the lightning)
| (Поездка на молнии)
|
| Slash all those who do oppose
| Режьте всех тех, кто выступает против
|
| Pull down the lightning
| Потяните молнию
|
| (Ride the lightning)
| (Поездка на молнии)
|
| Slash all those who do oppose
| Режьте всех тех, кто выступает против
|
| What! | Что! |