| Once upon a time she was fine
| Когда-то она была в порядке
|
| And good people knew her name
| И хорошие люди знали ее имя
|
| I was from the ocean floor
| Я был со дна океана
|
| But I remember the look in her eyes
| Но я помню выражение ее глаз
|
| True love the birds would sing
| Настоящую любовь птицы будут петь
|
| And the trees would call her
| И деревья будут звать ее
|
| Name as she walked by
| Имя, когда она проходила мимо
|
| Love was grand until that magic day
| Любовь была великой до того волшебного дня
|
| She turned me into nothing
| Она превратила меня в ничто
|
| Let’s talk about something else
| Давай поговорим о чем-нибудь другом
|
| I’m starting not to see myself
| Я начинаю не видеть себя
|
| She went so far away
| Она ушла так далеко
|
| But I still see her everyday
| Но я все еще вижу ее каждый день
|
| Nothing
| Ничего
|
| Let’s talk about something else
| Давай поговорим о чем-нибудь другом
|
| Can’t see myself with anyone else
| Не вижу себя ни с кем другим
|
| Please oh please
| Пожалуйста, пожалуйста
|
| Let’s talk about something else
| Давай поговорим о чем-нибудь другом
|
| Before I cry…
| Прежде чем я заплачу…
|
| Waa, waa, waaaaa
| Ваа, ваа, вааааа
|
| She can’t see me, but I can
| Она меня не видит, но я могу
|
| I guess I am the invisible man
| Наверное, я человек-невидимка
|
| She can’t see, what would be
| Она не может видеть, что было бы
|
| Nothing hurts worse
| Ничего не болит хуже
|
| Than being nothing
| Чем быть ничем
|
| The invisible man
| Невидимый человек
|
| Some things are hard to understand
| Некоторые вещи трудно понять
|
| The invisible man
| Невидимый человек
|
| Nothing worse than turning into
| Нет ничего хуже, чем превратиться в
|
| Once upon a time she was fine
| Когда-то она была в порядке
|
| And good people knew her name
| И хорошие люди знали ее имя
|
| I was from outside
| я был снаружи
|
| Where all the animals and
| Где все животные и
|
| All the trees were happy
| Все деревья были счастливы
|
| What’s wrong I’m standing over here
| Что случилось, я стою здесь
|
| It’s just weird that she can’t see me
| Просто странно, что она меня не видит
|
| It’s as if she waved her magic wand
| Как будто она взмахнула своей волшебной палочкой
|
| And somehow turned me into nothing
| И каким-то образом превратил меня в ничто
|
| The invisible man
| Невидимый человек
|
| Some things are hard to understand
| Некоторые вещи трудно понять
|
| The invisible man
| Невидимый человек
|
| Nothing worse than…
| Ничего хуже, чем…
|
| She can’t see me, but I can
| Она меня не видит, но я могу
|
| I guess I am the invisible man
| Наверное, я человек-невидимка
|
| She can’t see, what could be
| Она не может видеть, что может быть
|
| Changed her mind and turned me into nothing | Передумала и превратила меня в ничто |