| Ну, я помню свой первый день в государственной школе | 
| Я очень боялся, что меня *избивают*, и, конечно же, я сделал это *сначала* | 
| перерыв. | 
| Мне в голову попал большой красный мяч. | 
| Это ужалило, и моя голова повисла. | 
| Вернулась в класс с окровавленным носом, и вскоре наступило время обеда. | 
| Мама сказала, что я должен спросить о том, как бедных детей можно накормить. | 
| Итак, у меня есть книга билетов и расписание, и я читаю. | 
| Понедельник: хот-дог | 
| Вторник: тако | 
| Среда: гамбургеры и шоколадное молоко | 
| Четверг: Неряшливый Джо и буррито в мешке. | 
| Пятница была Днем пиццы, лучшим днем недели. | 
| Все дети выстраивались в очередь очень рано, чтобы просто поесть. | 
| Понедельник: хот-дог | 
| Вторник: тако | 
| Среда: гамбургеры и шоколадное молоко | 
| Четверг: Неряшливый Джо и буррито в мешке. | 
| Пятница была Днем пиццы, лучшим днем недели. | 
| Он всегда подавался с салатом и гарниром из холодной зеленой фасоли. | 
| Ура Дню пиццы, ура Дню пиццы. | 
| Я скучаю по Дню пиццы… | 
| Лучший день недели. | 
| Шимми, шимми. | 
| Рок его. | 
| Поднимите его. | 
| Джек? | 
| Куртка Джека? | 
| Ага. | 
| Скользко, скользко, скользко, скользко, скользко. | 
| Ну вот и снова. | 
| Ну, я помню свой *первый* день в средней школе. | 
| У меня был лак для волос в волосах, и мои штаны были слишком узкими. | 
| И все брейкеры, и ньювейверы, и рокеры, и препсы, | 
| все были бы на своих местах на лужайке перед домом или на ступеньках. | 
| Я тусовался с некоторыми панками, которые раньше меня смешили. | 
| (Ой Ой Ой) | 
| Нас выбросили в мусорный бак какие-то богатые детишки возле кафе. | 
| Со временем мы поняли, что это совершенно не круто, | 
| Съесть благотворительный обед, предоставленный школой. | 
| Так что, в стиле позер-панка, мы просто развлекались со всеми детьми. | 
| И жил за счет шоколадных батончиков и пакетов чипсов начо. | 
| Понедельник: хот-дог | 
| Вторник: тако | 
| Среда: гамбургеры и шоколадное молоко | 
| Четверг: Неряшливый Джо и буррито в мешке. | 
| Пятница была Днем пиццы, лучшим днем недели. | 
| Он всегда подавался с салатом и гарниром из холодной зеленой фасоли. | 
| Ура Дню пиццы, ура Дню пиццы. | 
| Я скучаю по Дню пиццы, лучшему дню недели. | 
| ЛА УСВ. | 
| Лос-Анджелес. | 
| ОС USC 292. | 
| Это голоса, которые объединяют детей. | 
| Это голоса современной школьной индустрии. | 
| Ну, теперь я *вышел* из школы и у меня нет работы. | 
| (Ты неряха) | 
| Я просто сижу вся потная и *летаргическая*. | 
| И я просто думаю о том, где все пошло не так. | 
| Почему я не могу сосредоточиться ни на чем, кроме повторов. | 
| Хотелось бы больше стабильности. | 
| И я бы хотел, чтобы кто-нибудь приготовил для меня обед. | 
| Думаю, я скучаю по *простым вещам* в жизни, по мысли о Дне пиццы. | 
| Тогда я думал, что это глупо, но мне жаль, что у меня не было этого* теперь, когда я скучаю по своему… | 
| Понедельник: хот-дог | 
| Вторник: тако | 
| Среда: гамбургеры и шоколадное молоко | 
| Четверг: Неряшливый Джо и буррито в мешке. | 
| Пятница была Днем пиццы, лучшим днем недели. | 
| Он всегда подавался с салатом и гарниром из холодной зеленой фасоли. | 
| Понедельник: хот-дог | 
| Вторник: тако | 
| Среда: гамбургеры и шоколадное молоко | 
| Четверг: Неряшливый Джо и буррито в мешке. | 
| Пятница была Днем пиццы, лучшим днем недели. | 
| Он всегда подавался с салатом и гарниром из холодной зеленой фасоли. | 
| Ура Дню пиццы, ура Дню пиццы. | 
| Ура Дню пиццы, ура Дню пиццы. | 
| Я скучаю по Дню пиццы. | 
| ЛУЧШИЙ ДЕНЬ НЕДЕЛИ! | 
| Говорит *Майкл* Джексон из Энсино, Калифорния. | 
| Когда он не в своем маленьком тематическом парке | 
| Он ест пиццу с детьми | 
| О, мальчик, луноход вернулся | 
| Кусочек, приятель | 
| Сначала снимите перчатку, вам понравится больше | 
| Ууу эпитигеро. | 
| Ваууу |