| Ну, я помню свой первый день в государственной школе
|
| Я очень боялся, что меня *избивают*, и, конечно же, я сделал это *сначала*
|
| перерыв.
|
| Мне в голову попал большой красный мяч.
|
| Это ужалило, и моя голова повисла.
|
| Вернулась в класс с окровавленным носом, и вскоре наступило время обеда.
|
| Мама сказала, что я должен спросить о том, как бедных детей можно накормить.
|
| Итак, у меня есть книга билетов и расписание, и я читаю.
|
| Понедельник: хот-дог
|
| Вторник: тако
|
| Среда: гамбургеры и шоколадное молоко
|
| Четверг: Неряшливый Джо и буррито в мешке.
|
| Пятница была Днем пиццы, лучшим днем недели.
|
| Все дети выстраивались в очередь очень рано, чтобы просто поесть.
|
| Понедельник: хот-дог
|
| Вторник: тако
|
| Среда: гамбургеры и шоколадное молоко
|
| Четверг: Неряшливый Джо и буррито в мешке.
|
| Пятница была Днем пиццы, лучшим днем недели.
|
| Он всегда подавался с салатом и гарниром из холодной зеленой фасоли.
|
| Ура Дню пиццы, ура Дню пиццы.
|
| Я скучаю по Дню пиццы…
|
| Лучший день недели.
|
| Шимми, шимми.
|
| Рок его.
|
| Поднимите его.
|
| Джек? |
| Куртка Джека?
|
| Ага.
|
| Скользко, скользко, скользко, скользко, скользко.
|
| Ну вот и снова.
|
| Ну, я помню свой *первый* день в средней школе.
|
| У меня был лак для волос в волосах, и мои штаны были слишком узкими.
|
| И все брейкеры, и ньювейверы, и рокеры, и препсы,
|
| все были бы на своих местах на лужайке перед домом или на ступеньках.
|
| Я тусовался с некоторыми панками, которые раньше меня смешили. |
| (Ой Ой Ой)
|
| Нас выбросили в мусорный бак какие-то богатые детишки возле кафе.
|
| Со временем мы поняли, что это совершенно не круто,
|
| Съесть благотворительный обед, предоставленный школой.
|
| Так что, в стиле позер-панка, мы просто развлекались со всеми детьми.
|
| И жил за счет шоколадных батончиков и пакетов чипсов начо.
|
| Понедельник: хот-дог
|
| Вторник: тако
|
| Среда: гамбургеры и шоколадное молоко
|
| Четверг: Неряшливый Джо и буррито в мешке.
|
| Пятница была Днем пиццы, лучшим днем недели.
|
| Он всегда подавался с салатом и гарниром из холодной зеленой фасоли.
|
| Ура Дню пиццы, ура Дню пиццы.
|
| Я скучаю по Дню пиццы, лучшему дню недели.
|
| ЛА УСВ.
|
| Лос-Анджелес.
|
| ОС USC 292.
|
| Это голоса, которые объединяют детей.
|
| Это голоса современной школьной индустрии.
|
| Ну, теперь я *вышел* из школы и у меня нет работы. |
| (Ты неряха)
|
| Я просто сижу вся потная и *летаргическая*.
|
| И я просто думаю о том, где все пошло не так.
|
| Почему я не могу сосредоточиться ни на чем, кроме повторов.
|
| Хотелось бы больше стабильности.
|
| И я бы хотел, чтобы кто-нибудь приготовил для меня обед.
|
| Думаю, я скучаю по *простым вещам* в жизни, по мысли о Дне пиццы.
|
| Тогда я думал, что это глупо, но мне жаль, что у меня не было этого* теперь, когда я скучаю по своему…
|
| Понедельник: хот-дог
|
| Вторник: тако
|
| Среда: гамбургеры и шоколадное молоко
|
| Четверг: Неряшливый Джо и буррито в мешке.
|
| Пятница была Днем пиццы, лучшим днем недели.
|
| Он всегда подавался с салатом и гарниром из холодной зеленой фасоли.
|
| Понедельник: хот-дог
|
| Вторник: тако
|
| Среда: гамбургеры и шоколадное молоко
|
| Четверг: Неряшливый Джо и буррито в мешке.
|
| Пятница была Днем пиццы, лучшим днем недели.
|
| Он всегда подавался с салатом и гарниром из холодной зеленой фасоли.
|
| Ура Дню пиццы, ура Дню пиццы.
|
| Ура Дню пиццы, ура Дню пиццы.
|
| Я скучаю по Дню пиццы.
|
| ЛУЧШИЙ ДЕНЬ НЕДЕЛИ!
|
| Говорит *Майкл* Джексон из Энсино, Калифорния.
|
| Когда он не в своем маленьком тематическом парке
|
| Он ест пиццу с детьми
|
| О, мальчик, луноход вернулся
|
| Кусочек, приятель
|
| Сначала снимите перчатку, вам понравится больше
|
| Ууу эпитигеро.
|
| Ваууу |