Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Now, O Now, I Needs Must Part , исполнителя - teatro del mondoДата выпуска: 20.08.2015
Лейбл звукозаписи: SPEKTRAL
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Now, O Now, I Needs Must Part , исполнителя - teatro del mondoNow, O Now, I Needs Must Part(оригинал) |
| Now, O now, I needs must part, |
| Parting though I absent mourn |
| Absence can no joy impart: |
| Joy once fled cannot return. |
| While I live I needs must love, |
| Love lives not when Hope is gone. |
| Now at last Despair doth prove, |
| Love divided loveth none. |
| Sad despair doth drive me hence, |
| This despair unkindness sends. |
| If that parting be offence, |
| It is she which then offends. |
| Dear, when I am from thee gone, |
| Gone are all my joys at once. |
| I loved thee and thee alone, |
| In whose love I joyed once. |
| And although your sight I leave, |
| Sight wherein my joys do lie, |
| Till that death do sense bereave, |
| Never shall affection die. |
| Sad despair doth drive me hence, etc. |
| Dear, if I do not return, |
| Love and I shall die together. |
| For my absence never mourn, |
| Whom you might have joyed ever: |
| Part we must though now I die, |
| Die I do to part with you. |
| Him Despair doth cause to lie, |
| Who both liv’d and dieth true. |
| (перевод) |
| Теперь, о теперь, я должен расстаться, |
| Расставание, хотя я не скорблю |
| Отсутствие не может передать радость: |
| Радость, убежавшая однажды, не может вернуться. |
| Пока я живу, я должен любить, |
| Любовь живет не тогда, когда Надежды нет. |
| Теперь, наконец, Отчаяние доказывает, |
| Разделенная любовь никого не любит. |
| Грустное отчаяние гонит меня отсюда, |
| Это отчаяние недоброе посылает. |
| Если это расставание обидно, |
| Тогда это она оскорбляет. |
| Дорогой, когда я от тебя уйду, |
| Прошли все мои радости сразу. |
| Я любил тебя и только тебя, |
| чьей любви я радовался когда-то. |
| И хотя твой взгляд я покидаю, |
| Взгляд, в чем заключаются мои радости, |
| Пока смерть не лишит смысла, |
| Никогда не умрет привязанность. |
| Грустное отчаяние гонит меня отсюда и т. д. |
| Дорогой, если я не вернусь, |
| Любовь и я умрем вместе. |
| О моем отсутствии никогда не скорби, |
| Кого бы вы могли когда-либо порадовать: |
| Мы должны расстаться, хотя теперь я умираю, |
| Умри, чтобы расстаться с тобой. |
| Его Отчаяние заставляет лгать, |
| Который и жил, и умирал верным. |