| Ängstlich vor dir Weite suchen, | В страхе перед тобой броситься бежать, |
| Dich nicht findend dabei fluchen; | Проклинать тебя, не найдя. |
| Springen, tanzen und mich drehen, | Прыгать, танцевать и кружиться, |
| Nur noch grelle Farben sehen; | Видеть лишь яркие цвета. |
| Immer neu den Drachen schicken, | Снова и снова писать драконам, |
| Meine Haut mit Dornen spicken, | Шпиговать свою кожу шипами, |
| Um das Haus im Veitstanz springen, | Прыгать вокруг дома в приступе хореи, |
| Vor dem Feuer mit dir ringen. | Бороться с тобой у костра. |
| - | - |
| Alles dreht sich um mich her, | Вокруг меня все кружится, |
| Die Welt versinkt im Farbenmeer - | Мир тонет в море красок, |
| Wenn ich tanze, | Когда я танцую, |
| Mit dir tanze. | Танцую с тобой. |
| - | - |
| Geil auf dich die Zweifel töten, | Желая тебя, убить сомнения, |
| In dem Schattenkreis erröten, | Покраснеть в кругу теней, |
| Wenn ich nackt, wie ich geboren, | Когда я обнажен, каким и родился, |
| Halb gefunden, halb verloren, | Наполовину найденный, наполовину потерянный, |
| Halb gezogen, halb gesunken, | Наполовину спасенный, наполовину утонувший, |
| Halb verdurstet, halb betrunken | Наполовину умерший от жажды, наполовину напившийся, |
| Mitternächtlich bei dir liege, | Лежу рядом с тобой в полночь, |
| Töricht mich um dich betrüge. | Изображаю дурака, чтоб обмануть тебя. |
| - | - |
| Alles dreht sich um mich her, | Вокруг меня все кружится, |
| Die Welt versinkt im Farbenmeer - | Мир тонет в море красок, |
| Wenn ich tanze, | Когда я танцую, |
| Mit dir tanze. | Танцую с тобой. |
| - | - |
| In meinem Kopf sind Spiegelscherben, | У меня в голове осколки зеркал, |
| Taumelnd stürzte ich ins Verderben. | Шатаясь, я отправился на погибель. |
| Zwischen Tod und ewig leben | Между смертью и вечной жизнью |
| Muss es etwas drittes geben. | Должно быть что-то среднее. |
| - | - |
| Alles dreht sich um mich her ... | Вокруг меня все кружится... |