Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Einsam , исполнителя - Subway To Sally. Дата выпуска: 26.03.2009
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Einsam , исполнителя - Subway To Sally. Einsam(оригинал) | Одинокий(перевод на русский) |
| Mein Leben zieht sich einsam hin, | Моя жизнь проходит в одиночестве, |
| Ein Quell, der über Felsen rinnt, | Ручей, текущий по скале, |
| Der nie sich in den Strom ergießt | Который никогда не впадет в реку, |
| Und doch an Lauf und Kraft gewinnt. | Но все же имеет скорость и силу. |
| - | - |
| Wie Efeu, der am Boden liegt | Как плющ, стелющийся по земле, |
| Und weit und breit kein Baum in Sicht, | Вокруг которого ни одного дерева, |
| Den er umarmt, weil er ihn trägt, | Которое можно обнять, потому что он |
| Auf seinem Weg empor zum Licht. | По-своему поднимается к свету. |
| - | - |
| Einsam will ich untergeh'n | Я хочу умереть в одиночестве |
| Und im Sand der Zeit versinken, | И утонуть в песке времени, |
| Eines Tages aufersteh'n, | Однажды воскреснуть, |
| Einsam von der Quelle trinken. | В одиночестве испить из ручья. |
| Einsam will ich untergeh'n, | Я хочу умереть в одиночестве, |
| Wie ein Schiff im wüsten Meeren | Как корабль в пустынном море, |
| Will ich einsam untergeh'n, | Я хочу умереть в одиночестве |
| Eines Tagen wiederkehren. | И однажды вернуться. |
| - | - |
| Wie ein Mantel legt sich um mich | Будто пальто, меня обнимает |
| Sanft und schwer die Einsamkeit | Нежно и тяжело одиночество, |
| Und mein Blut ist ruhig und kalt, | И моя кровь спокойна и холодна, |
| In mir wächst Gelassenheit. | Во мне растет невозмутимость. |
| - | - |
| Raben fliegen scharenweis', | Вороны летают стаями, |
| Der Adler fliegt allein ins Licht, | Только орел летит к свету один. |
| Und nur ein Narr braucht die Gesellschaft, | И только дураку нужно общество, |
| Ich brauch das alles nicht. | Мне же это все не нужно. |
| - | - |
| Einsam will ich untergeh'n... | Я хочу умереть в одиночестве... |
| - | - |
| So geh' ich einsam meinen Weg | И я иду один по своему пути, |
| Und ich bin selbst mein bester Freund, | И я сам себе лучший друг, |
| Weil von der Welt nichts zu erwarten steht, | Потому что от мира я не дождусь ничего, |
| Was ich mir je erträumt! | О чем когда-либо мечтал! |
| - | - |
| Einsam will ich untergeh'n... | Я хочу умереть в одиночестве... |
Einsam(оригинал) |
| Mein Leben zieht sich einsam hin |
| Ein Quell, der über Felsen rinnt |
| Der nie sich in den Strom ergießt |
| Und doch an Lauf und Kraft gewinnt |
| Wie Efeu, der am Boden liegt |
| Und weit und breit kein Baum in Sicht |
| Den er umarmt, weil er ihn trägt |
| Auf seinem Weg empor zum Licht |
| Einsam will ich untergeh’n |
| Und im Sand der Zeit versinken |
| Eines Tages aufersteh’n |
| Einsam von der Quelle trinken |
| Einsam will ich untergeh’n |
| Wie ein Schiff im wüsten Meeren |
| Will ich einsam untergeh’n |
| Eines Tagen wiederkehren |
| Wie ein Mantel legt sich um mich |
| Sanft und schwer die Einsamkeit |
| Und mein Blut ist ruhig und kalt |
| In mir wächst Gelassenheit |
| Raben fliegen scharenweis' |
| Der Adler fliegt allein ins Licht |
| Und nur ein Narr braucht die Gesellschaft |
| Ich brauch das alles nicht |
| Einsam will ich untergeh’n |
| Und im Sand der Zeit versinken |
| Eines Tages aufersteh’n |
| Einsam von der Quelle trinken |
| Einsam will ich untergeh’n |
| Wie ein Schiff im wüsten Meeren |
| Will ich einsam untergeh’n |
| Eines Tagen wiederkehren |
| So geh' ich einsam meinen Weg |
| Und ich bin selbst mein bester Freund |
| Weil von der Welt nichts zu erwarten steht |
| Was ich mir je erträumt! |
| Einsam will ich untergeh’n |
| Und im Sand der Zeit versinken |
| Eines Tages aufersteh’n |
| Einsam von der Quelle trinken |
| Einsam will ich untergeh’n |
| Wie ein Schiff im wüsten Meeren |
| Will ich einsam untergeh’n |
| Eines Tagen wiederkehren |
Одинокий(перевод) |
| Моя жизнь тянется одиноко |
| Фонтан бежит по скалам |
| Это никогда не вливается в реку |
| И все же набирает обороты и силу |
| Как плющ, лежащий на земле |
| И далеко и широко ни дерева в поле зрения |
| Кого он обнимает, потому что он несет это |
| На пути к свету |
| Я хочу спуститься один |
| И погрузиться в пески времени |
| подняться однажды |
| Пейте одиноко из весны |
| Я хочу спуститься один |
| Как корабль в пустынных морях |
| Я хочу спуститься один |
| Возвращение за один день |
| Как плащ окутывает меня |
| Одиночество мягкое и тяжелое |
| И моя кровь спокойна и холодна |
| Безмятежность растет во мне |
| Вороны летают толпами |
| Орел летит один на свет |
| И только дурак нуждается в компании |
| мне ничего из этого не нужно |
| Я хочу спуститься один |
| И погрузиться в пески времени |
| подняться однажды |
| Пейте одиноко из весны |
| Я хочу спуститься один |
| Как корабль в пустынных морях |
| Я хочу спуститься один |
| Возвращение за один день |
| Так что я иду своим путем один |
| И я мой лучший друг |
| Потому что нечего ожидать от мира |
| То, о чем я когда-либо мечтал! |
| Я хочу спуститься один |
| И погрузиться в пески времени |
| подняться однажды |
| Пейте одиноко из весны |
| Я хочу спуститься один |
| Как корабль в пустынных морях |
| Я хочу спуститься один |
| Возвращение за один день |
| Название | Год |
|---|---|
| Meine Seele brennt | 2008 |
| Tanz auf dem Vulkan | 2008 |
| Minne Duett ft. Subway To Sally | 2012 |
| Die Trommel | 2008 |
| Sieben | 2005 |
| Island ft. Chris Harms | 2019 |
| IX | 2015 |
| Königin der Käfer | 2019 |
| Veitstanz | 2001 |
| Imperator Rex Graecorum | 2019 |
| Hohelied | 2008 |
| Besser Du rennst | 2009 |
| Krähenkönig | 2009 |
| Kleid aus Rosen | 2001 |
| Bis die Welt auseinanderbricht | 2019 |
| Puppenspieler | 2008 |
| Eisblumen | 2005 |
| Schneekönigin | 2005 |
| Fatum | 2008 |
| Auf Kiel | 2008 |