Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Einsam, исполнителя - Subway To Sally.
Дата выпуска: 26.03.2009
Язык песни: Немецкий
Einsam(оригинал) | Одинокий(перевод на русский) |
Mein Leben zieht sich einsam hin, | Моя жизнь проходит в одиночестве, |
Ein Quell, der über Felsen rinnt, | Ручей, текущий по скале, |
Der nie sich in den Strom ergießt | Который никогда не впадет в реку, |
Und doch an Lauf und Kraft gewinnt. | Но все же имеет скорость и силу. |
- | - |
Wie Efeu, der am Boden liegt | Как плющ, стелющийся по земле, |
Und weit und breit kein Baum in Sicht, | Вокруг которого ни одного дерева, |
Den er umarmt, weil er ihn trägt, | Которое можно обнять, потому что он |
Auf seinem Weg empor zum Licht. | По-своему поднимается к свету. |
- | - |
Einsam will ich untergeh'n | Я хочу умереть в одиночестве |
Und im Sand der Zeit versinken, | И утонуть в песке времени, |
Eines Tages aufersteh'n, | Однажды воскреснуть, |
Einsam von der Quelle trinken. | В одиночестве испить из ручья. |
Einsam will ich untergeh'n, | Я хочу умереть в одиночестве, |
Wie ein Schiff im wüsten Meeren | Как корабль в пустынном море, |
Will ich einsam untergeh'n, | Я хочу умереть в одиночестве |
Eines Tagen wiederkehren. | И однажды вернуться. |
- | - |
Wie ein Mantel legt sich um mich | Будто пальто, меня обнимает |
Sanft und schwer die Einsamkeit | Нежно и тяжело одиночество, |
Und mein Blut ist ruhig und kalt, | И моя кровь спокойна и холодна, |
In mir wächst Gelassenheit. | Во мне растет невозмутимость. |
- | - |
Raben fliegen scharenweis', | Вороны летают стаями, |
Der Adler fliegt allein ins Licht, | Только орел летит к свету один. |
Und nur ein Narr braucht die Gesellschaft, | И только дураку нужно общество, |
Ich brauch das alles nicht. | Мне же это все не нужно. |
- | - |
Einsam will ich untergeh'n... | Я хочу умереть в одиночестве... |
- | - |
So geh' ich einsam meinen Weg | И я иду один по своему пути, |
Und ich bin selbst mein bester Freund, | И я сам себе лучший друг, |
Weil von der Welt nichts zu erwarten steht, | Потому что от мира я не дождусь ничего, |
Was ich mir je erträumt! | О чем когда-либо мечтал! |
- | - |
Einsam will ich untergeh'n... | Я хочу умереть в одиночестве... |
Einsam(оригинал) |
Mein Leben zieht sich einsam hin |
Ein Quell, der über Felsen rinnt |
Der nie sich in den Strom ergießt |
Und doch an Lauf und Kraft gewinnt |
Wie Efeu, der am Boden liegt |
Und weit und breit kein Baum in Sicht |
Den er umarmt, weil er ihn trägt |
Auf seinem Weg empor zum Licht |
Einsam will ich untergeh’n |
Und im Sand der Zeit versinken |
Eines Tages aufersteh’n |
Einsam von der Quelle trinken |
Einsam will ich untergeh’n |
Wie ein Schiff im wüsten Meeren |
Will ich einsam untergeh’n |
Eines Tagen wiederkehren |
Wie ein Mantel legt sich um mich |
Sanft und schwer die Einsamkeit |
Und mein Blut ist ruhig und kalt |
In mir wächst Gelassenheit |
Raben fliegen scharenweis' |
Der Adler fliegt allein ins Licht |
Und nur ein Narr braucht die Gesellschaft |
Ich brauch das alles nicht |
Einsam will ich untergeh’n |
Und im Sand der Zeit versinken |
Eines Tages aufersteh’n |
Einsam von der Quelle trinken |
Einsam will ich untergeh’n |
Wie ein Schiff im wüsten Meeren |
Will ich einsam untergeh’n |
Eines Tagen wiederkehren |
So geh' ich einsam meinen Weg |
Und ich bin selbst mein bester Freund |
Weil von der Welt nichts zu erwarten steht |
Was ich mir je erträumt! |
Einsam will ich untergeh’n |
Und im Sand der Zeit versinken |
Eines Tages aufersteh’n |
Einsam von der Quelle trinken |
Einsam will ich untergeh’n |
Wie ein Schiff im wüsten Meeren |
Will ich einsam untergeh’n |
Eines Tagen wiederkehren |
Одинокий(перевод) |
Моя жизнь тянется одиноко |
Фонтан бежит по скалам |
Это никогда не вливается в реку |
И все же набирает обороты и силу |
Как плющ, лежащий на земле |
И далеко и широко ни дерева в поле зрения |
Кого он обнимает, потому что он несет это |
На пути к свету |
Я хочу спуститься один |
И погрузиться в пески времени |
подняться однажды |
Пейте одиноко из весны |
Я хочу спуститься один |
Как корабль в пустынных морях |
Я хочу спуститься один |
Возвращение за один день |
Как плащ окутывает меня |
Одиночество мягкое и тяжелое |
И моя кровь спокойна и холодна |
Безмятежность растет во мне |
Вороны летают толпами |
Орел летит один на свет |
И только дурак нуждается в компании |
мне ничего из этого не нужно |
Я хочу спуститься один |
И погрузиться в пески времени |
подняться однажды |
Пейте одиноко из весны |
Я хочу спуститься один |
Как корабль в пустынных морях |
Я хочу спуститься один |
Возвращение за один день |
Так что я иду своим путем один |
И я мой лучший друг |
Потому что нечего ожидать от мира |
То, о чем я когда-либо мечтал! |
Я хочу спуститься один |
И погрузиться в пески времени |
подняться однажды |
Пейте одиноко из весны |
Я хочу спуститься один |
Как корабль в пустынных морях |
Я хочу спуститься один |
Возвращение за один день |