| Fatum (оригинал) | Судьба (перевод) |
|---|---|
| Ich kenne meinen Stammbaum | Я знаю свою родословную, |
| Er reicht ins erste Glied | В ней один отросток – |
| Dort gab es meine Mutter | И это моя мать, |
| Die von dem Vater schwieg | Которая умолчала об отце. |
| Sie kam nach Haus mit Fremden | Она пришла домой с незнакомцем, |
| Dann war ich fremd daheim | И я стал дома чужим, |
| Ich fühlte mich verraten | Я чувствовал себя обманутым, |
| So unwert und allein | Недостойным и одиноким. |
| Als Bastardsohn geboren | Я родился ублюдком |
| Brauch ich kein Horoskop | И не нуждался в гороскопе – |
| Es steht nicht in den Sternen | Звезды не скажут, |
| Wer mich ins Unglück zog | Кто навлек на меня беду. |
| Wo euch Gestirne leuchten | Там, где для вас светят звезды, |
| Sind meine längst verglüht | Мои уже давно потухли. |
| Ich fühl mein nacktes Leben | Такое чувство, будто моя голая жизнь |
| Als sei es schon verblüht | Уже отцвела. |
| Meine Heimat ging verloren | Моя родина потеряна, |
| Ihre Seen ihre Auen | Ее морей, ее лугов |
| Wird mein Auge niemals schauen | Никогда не увидят мои глаза, |
| So steht es in meinem Blut | Это у меня в крови. |
