| Wir sagten ihr, sie wär' ein Opfer | Мы сказали ей, что она — жертва |
| Und nicht mehr als ein Insekt | И не более чем просто насекомое. |
| - | - |
| Sie ist die Königin der Käfer | Она — королева жуков, |
| Sie kommt über uns heut' Nacht | Она пройдет по нам сегодня ночью, |
| Ihre Liebe wollten wir nicht haben | Мы не хотели ее любви, |
| Ihr Zorn verfolgt uns tausendfach | Ее преумноженный гнев преследует нас. |
| Sie ist die Königin der Käfer | Она — королева жуков, |
| Blumen trägt sie heut' im Haar | Сегодня в ее волосах цветы, |
| Schatten folgen ihr ins Dunkel | Тени следуют за ней во тьму, |
| Nichts ist mehr wie's gestern war | Все уже не так, как было вчера. |
| - | - |
| Sie geht allein durch die Straßen | Она одна идет по улицам, |
| Ihre Haut noch dünner als Papier | Ее кожа еще тоньше бумаги, |
| All die Schuld an ihren Narben | Вся вина за ее шрамы |
| Trägt kein anderer als wir | Лежит только на нас. |
| - | - |
| So viel Leid hat sie ertragen | Она перенесла столько боли, |
| So viel Ablehnung erfahren | Пережила столько неприятия. |
| Ihre Welt geht langsam unter | Ее мир медленно погибает, |
| Schlimmes ist ihr widerfahren | Ей пришлось тяжело. |
| - | - |
| Am Ende gab es nur noch Trauer | В итоге осталась только печаль, |
| Und nie wuchs eine Leere immer schneller mit der Zeit | И пустота еще никогда не росла так быстро, |
| Ganz allein lag sie im Zimmer alle Mauern stürzten ein | Она лежала в комнате в полном одиночестве, все стены рушились, |
| Doch dann hörte sie ein Rascheln und sie war nicht mehr allein | Но потом она услышала шорох и больше не была одна. |
| - | - |
| Mit einem Mal, Schatten krochen auf sie zu | Тени сразу заползли на нее, |
| Es kamen Käfer und suchten Wärme | Прибежали жуки и искали тепло |
| Auf ihren Händen, auf ihrem Kleid | На ее ладонях, на ее платье. |
| - | - |
| Sie ist die Königin der Käfer... | Она — королева жуков... |
| - | - |
| Oft saß sie allein im Dunkeln | Часто она сидела одна в темноте, |
| Trauer war ihr liebstes Kleid | Скорбь была ее любимым платьем. |
| Sie umarmte, was ihr treu war | Она обнимала то, что было ей предано, |
| Ihren Kummer und ihr Leid | Свою печаль и боль. |
| - | - |
| Wir sagten ihr, sie wär ein Opfer | Мы сказали ей, что она — жертва |
| Und nicht mehr als ein Insekt | И не более чем просто насекомое. |
| Sie hat sich zu lang vergraben | Она слишком долго зарывала себя, |
| Hat sich viel zu lang versteckt | Слишком долго пряталась. |
| - | - |
| Mit einem Mal, Schatten krochen auf sie zu... | Тени сразу заползли на нее... |
| - | - |
| Sie ist die Königin der Käfer... | Она — королева жуков... |