Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Syrah, исполнителя - Subway To Sally. Песня из альбома Bannkreis, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 31.08.1997
Лейбл звукозаписи: STS - Entertainment
Язык песни: Немецкий
Syrah(оригинал) | Сира(перевод на русский) |
In meinem Kopf dreht sich schon seit Tagen | У меня в голове уже несколько дней раздается |
Ein fremder Klang | Посторонний звук, |
Läßt mich nicht denken, | Он не дает мне думать, |
Läßt mich nicht schlafen | Не дает мне спать. |
So ein Gesang | Какое-то пение, |
Ein Lied, das durch die Zeiten greift | Песня, прошедшая сквозь времена, |
Ich hör sie rufen | Я слышу, как она зовет, |
Ich kann sie hörn | Я слышу ее. |
- | - |
Flow my tears, fall from your springs | Струитесь, слезы, лейтесь из своих источников, |
Exil'd forever let me mourn | Я изгнана навсегда, так позвольте мне горевать. |
Where night's black bird her sad infamy sings | Там, где по ночам дрозд поет о своем печальном позоре, |
There let me live forlorn | Позвольте жить мне, всеми покинутой. |
- | - |
In dieser Welt, wo alles grau verweht | В этом мире, где развеяна вся серость, |
Grau verweht | Развеяна серость, |
Klingt ihr Gesang in mir wie ein Gebet | Ее песня звучит во мне, как молитва, |
Wie ein Gebet | Как молитва, |
Als würde sie zu mir gehörn | Словно она относится ко мне, |
Ich hör sie rufen | Я слышу, как она зовет, |
Ich kann sie hörn | Я слышу ее. |
- | - |
Down vain lights, shine you no more | Прочь, бессмысленный свет, не свети больше. |
No nights are dark enough for those | Нет ночей достаточно темных для тех, |
That in despair their last fortunes deplore | Кто в отчаянии оплакивает свое последнее счастье, |
Light doth but shame disclose | Свет лишь разоблачает позор. |
- | - |
In meinem Kopf dreht sich schon seit Tagen | У меня в голове уже несколько дней звучит |
So ein Gesang | Какое-то пение, |
Und keiner kann die Kreise störn | И никто не может разорвать этот круг. |
Ich hör sie rufen | Я слышу, как она зовет, |
Ich kann sie hörn | Я слышу ее. |
Syrah(оригинал) |
In meinem Kopf dreht sich schon seit Tagen |
ein fremder Klang |
l¤џt mich nicht denken, l¤џt mich nicht schlafen |
so ein Gesang |
ein Lied, das durch die Zeiten greift |
ich h¶r sie rufen |
ich kann sie h¶rn |
Flow my tears fall from your springs |
Exilґd for ever let me mourn |
Where nightґs black bird her sad infamy sings |
There let me live forlorn |
in dieser Welt, wo alles grau verweht |
grau verweht |
klingt ihr Gesang in mir wie ein Gebet |
wie ein Gebet |
als wјrde sie zu mir geh¶rn |
ich h¶r sie rufen |
ich kann sie h¶rn |
Down vain lights shine you no more |
No nights are dark enough for those |
That in despair their last fortunes deplore |
Light doth but shame disclose |
in meinem Kopf dreht sich schon seit Tagen |
so ein Gesang |
und keiner kann die Kreise st¶rn |
ich h¶r sie rufen |
ich kann sie h¶rn |
Сира(перевод) |
Моя голова кружилась несколько дней |
странный звук |
не дает мне думать, не дает мне спать |
такая песня |
Песня, которая проходит сквозь время |
Я слышу, как они зовут |
я слышу их |
Поток моих слез падает из твоих источников |
Exilґd навсегда позволь мне оплакивать |
Где черная птица ночи поет ее грустный позор |
Там позвольте мне жить в одиночестве |
в этом мире где все сдулось серым |
выцветший серый |
ее песня звучит как молитва для меня |
подобно молитве |
как будто она принадлежит мне |
Я слышу, как они зовут |
я слышу их |
Вниз напрасные огни больше не светят тебе |
Нет ночи достаточно темной для тех, |
Что в отчаянии их последние состояния сожалеют |
Свет раскрывает лишь стыд |
моя голова кружилась несколько дней |
такая песня |
и никто не может нарушить круги |
Я слышу, как они зовут |
я слышу их |