| Lauft auf die Straßen, lauft um das Leben | Выбегайте на улицы, спасайте свои жизни, |
| Löscht alle Feuer, schreit es heraus | Погасите весь огонь, кричите, |
| Kündet es eilig von allen Dächern | Скорей объявите об этом со всех крыш, |
| Tragt diese Nachricht von Haus zu Haus | Передавайте эту весть от дома к дому, |
| Für die Gerechten, für alle Sünder | Праведникам, грешникам, |
| Dass sie erfahren, der Himmel brennt rot | Чтобы они узнали, что небо горит. |
| Die Hänge sind voller verlorener Schafe | На склонах полно потерянных овец, |
| Wer bringt sie nach Haus, der Hirte ist tot | Кто приведет их домой? Пастух умер. |
| - | - |
| Wir Menschen ergreifen die Flucht querfeldein | Мы, люди, обращаемся в бегство, не разбирая дороги, |
| Aus zitternden Mündern hört man uns schrei'n | Из дрожащих ртов доносятся крики. |
| - | - |
| Schlagt die Glocken, blast die Hörner | Бейте в колокола, трубите в горны, |
| Gebt Signal, denn Gott ließ uns allein | Подайте сигнал, ибо бог бросил нас одних. |
| Schlagt die Glocken, blast die Hörner | Бейте в колокола, трубите в горны, |
| Schaut nach oben, unser Himmel stürzt ein | Посмотрите наверх, наше небо рушится. |
| - | - |
| Mutter Maria, heiliger Petrus | Мать Мария, святой Петр, |
| Der Vater ging fort mit dem einzigen Sohn | Отец ушел с единственным сыном. |
| Niemand wird helfen, niemand wird kommen | Никто не поможет, никто не придет, |
| Nach all unseren Freveln, ist dies unser Lohn | Это возмездие за все наши злодеяния. |
| - | - |
| Wir Menschen ergreifen die Flucht querfeldein | Мы, люди, обращаемся в бегство, не разбирая дороги, |
| Aus zitternden Mündern hört man uns schrei'n | Из дрожащих ртов доносятся крики. |
| - | - |
| Schlagt die Glocken, blast die Hörner | Бейте в колокола, трубите в горны, |
| Gebt Signal, denn Gott ließ uns allein | Подайте сигнал, ибо бог бросил нас одних. |
| Schlagt die Glocken, blast die Hörner | Бейте в колокола, трубите в горны, |
| Schaut nach oben, unser Himmel stürzt ein | Посмотрите наверх, наше небо рушится. |