| Die Nacht ist heut gewitterschwer | Сегодня ночью гремит гроза, |
| Der Berg ist voll von Lärm und Licht | Гора полна шума и света, |
| Und in heißen Fackelmeer | И в горячем море факелов |
| Hat nichts mehr menschliches Gesicht | Ни одного человеческого лица. |
| Trommeln schlagen, Funken fliegen | Бьют барабаны, искры летят, |
| Alles kreischt aus vollen Lungen | Во всё горло визжат |
| Und im Kreis der Feuer liegen | Те, кто в огненном кругу лежат, |
| Nackte Leiber eng umschlungen | Тесно обвитые обнажённые тела. |
| | |
| Und bevor der Morgen graut | И прежде чем утро настанет, |
| Küsst der Bräutigam die Braut | Жених поцелует невесту. |
| | |
| Hoch am Firmament die Sterne | В вышине на небосводе звёзды |
| Sind mit Wolken dicht verhängt | Плотно облаками завешены, |
| Schwarz umschleiert ist der Becher | Чёрное покрывало на чаше, |
| Der das rote Blut empfängt | В которую красную кровь собирают, |
| Geigen kreischen, Hörner schallen | Скрипки визжат, горны звучат, |
| Schwarze Schatten nähern sich | Чёрные тени являются, |
| Und der schwärzeste von allen | И чернейшая из них |
| Zeigt sich nackt und königlich | Обнажена и царственна. |
| | |
| Und bevor der Morgen graut | И прежде чем утро настанет, |
| Küsst der Bräutigam die Braut | Жених поцелует невесту. |
| | |
| Und Schlag Zwölf um Mitternacht | Как только к полуночи часы двенадцать раз пробьют, |
| Wird der Hochzeitsakt vollbracht | Бракосочетание будет завершено. |
| An den Feuern, Haut an Haut | У пламени, тесно прильнув, |
| Küsst der Bräutigam die Braut | Целует жених невесту. |