| Vom Mittelpunkt der Erde, durch das siebente Tor | Из недр Земли, из седьмых врат |
| Kam ich, um dir zu dienen auf Erden, jäh hervor. | Внезапно явился я, чтобы служить тебе на Земле. |
| Ich bin der Herr der Schatten, erfülle jeden Traum, | Я господин теней, я исполняю любые мечты, |
| Aus einem Stein erwecke ich Knospe, Sproß und Baum. | Камень я заставлю покрыться почками, дать побеги и вырасти в дерево. |
| - | - |
| [Refrain:] | [Припев:] |
| Ich bin dein Meister, ich bin dein Mann, | Я твой повелитель, я твой слуга, |
| Mein Huf aus Stahl stürmt dir voran. | Мои стальные копыта умчат тебя вперед. |
| Ich bin dein Meister, ich bin dein Mann, | Я твой повелитель, я твой слуга, |
| Mein Huf aus Stahl stürmt dir voran. | Мои стальные копыта умчат тебя вперед. |
| - | - |
| Ich mache goldnen Honig aus konzentriertem Gift | Я превращу ядовитый настой в золотистый мед, |
| Den nichts in seiner Süße auf Erden übertrifft, | Со сладостью которого не сравнится ничто на Земле, |
| Heil dich von Wißbegierde und leih dir Speis und Trank, | Поделюсь с тобой своими знаниями и дам тебе еду и питье, |
| Wenn wir uns drüben finden, bau ich auf deinen Dank. | Когда мы окажемся на том свете, и все это лишь за твою благодарность. |
| - | - |
| [Refrain] | [Припев] |
| - | - |
| Ich lache, tanze, springe, sag neue Lieder auf, | Я хохочу, пляшу, прыгаю, пою новые песни, |
| Ich schlag die Welt zu Trümmern und bau sie wieder auf. | Я расколю мир на куски и построю его заново. |
| Du hast mit Blut geschrieben, du kennst die Regeln auch, | Ты подписался кровью, ты тоже знаешь правила, |
| Ich hol mir deine Seele, das ist bei mir so Brauch. | Я заберу твою душу, таков мой обычай. |
| - | - |
| [Refrain] | [Припев] |