| Folg mir hinab ins Dunkel, ich hab die Spur gelegt
| Следуй за мной в темноту, я проложил след
|
| Die Trümmer meines Herzens zeigen dir den Weg
| Обломки моего сердца укажут вам путь
|
| Doch warte auf mein Zeichen, nicht von der Stelle weichen
| Но жди моего знака, не двигайся с места
|
| Darfst du, solang der bleiche Mond am Himmel steht
| Можно, пока бледная луна в небе
|
| Bist du bei mir, bei mir wenn es beginnt?
| Будете ли вы со мной, со мной, когда это начнется?
|
| Die Schleier werden dichter, die letzten Sternenlichter
| Завесы сгущаются, последний звездный свет
|
| Bedeckt ein dunkler Mantel und die Welt wird blind
| Покрывает темный плащ, и мир ослеп
|
| Es weicht die letzte Helle, wir geh’n über die Schwelle
| Последний свет уступает место, мы переступаем порог
|
| Und wandern tief und tiefer in das Labyrinth
| И блуждать все глубже и глубже в лабиринт
|
| Bist du bei mir, schließ die Augen, schließ dein Herz!
| Ты со мной, закрой глаза, закрой сердце!
|
| Bist du bei mir, bei mir wenn es beginnt?
| Будете ли вы со мной, со мной, когда это начнется?
|
| Komm mit mir, komm aus dem Licht
| Пойдем со мной, выйди из света
|
| Wir stürzen in die Nacht, die uns zu Schatten macht
| Мы падаем в ночь, которая делает нас тенями
|
| Komm mit mir, komm zöger nicht
| Пойдем со мной, пойдем, не сомневайся
|
| Wir besiegen Angst und Leid, denn Schatten schwinden in der Dunkelheit
| Мы побеждаем страх и страдание, ибо тени исчезают во тьме
|
| Was weltlich ist, hält inne, wir lenken alle Sinne
| Что мирское останавливает, направляем все чувства
|
| Und alle unsre Träume in die dunkle Nacht
| И все наши мечты в темной ночи
|
| An ihrem Rand geboren, da haben wir geschworen
| Рожденные на его краю, там мы поклялись
|
| Zu suchen und zu finden, was unsterblich macht
| Искать и найти то, что делает бессмертным
|
| Bist du bei mir, schließ die Augen, schließ dein Herz!
| Ты со мной, закрой глаза, закрой сердце!
|
| Bist du bei mir, bei mir wenn es beginnt?
| Будете ли вы со мной, со мной, когда это начнется?
|
| Komm mit mir, komm aus dem Licht
| Пойдем со мной, выйди из света
|
| Wir stürzen in die Nacht, die uns zu Schatten macht
| Мы падаем в ночь, которая делает нас тенями
|
| Komm mit mir, komm zöger nicht
| Пойдем со мной, пойдем, не сомневайся
|
| Wir besiegen Angst und Leid, denn Schatten schwinden in der Dunkelheit
| Мы побеждаем страх и страдание, ибо тени исчезают во тьме
|
| Hab keine Angst, (schließ die Augen, lass uns nun gehen,)
| Не бойся (закрой глаза, пошли сейчас)
|
| Ich bin bei dir, (Hab keine Angst, schließ die Augen,)
| Я с тобой (Не бойся, закрой глаза)
|
| Lass uns nun gehen, (zähl leis bis zehn)
| Теперь пойдем (сосчитай до десяти)
|
| Hab keine Angst, (zähl leis bis zehn, lass uns nun gehen,)
| Не бойся, (считай тихо до десяти, пошли сейчас)
|
| Ich bin bei dir, bei dir, wenn es beginnt
| Я с тобой, с тобой, когда все начнется
|
| Komm mit mir, (Komm mit mir, komm aus dem Licht,)
| Пойдем со мной (пойдем со мной, пойдем со света)
|
| Wir stürzen in die Nacht, (die uns zu Schatten macht.)
| Мы падаем в ночь (которая делает нас тенями).
|
| Komm mit mir, (Komm mit mir, komm zöger nicht,)
| Пойдем со мной, (Пойдем со мной, пойдем, не сомневайся)
|
| Wir besiegen Angst und Leid
| Мы побеждаем страх и страдание
|
| Denn Schatten schwinden in der Dunkelheit
| Для тени исчезают в темноте
|
| Denn Schatten schwinden in der Dunkelheit | Для тени исчезают в темноте |