| Kein Myrtenkranz im schwarzen Haar
| Нет миртового венка в черных волосах
|
| Kein Schleier und kein Traualtar
| Без завесы и без жертвенника
|
| Kein Priester für das Ritual
| Нет священника для ритуала
|
| Der Bräutigam verfemt und kahl
| Жених подвергся остракизму и лысый
|
| Er nennt sie leis' sein kleines Weib
| Назови ее тихонько своей женой
|
| Und mustert ihren dürren Leib
| И смотрит на ее худое тело
|
| Die Gästeschar im Lumpenkleid
| Толпа гостей в лохмотьях
|
| Drängt sich um sie und lacht und schreit:
| Вокруг нее толпы и смех и крики:
|
| Macht hoch die Tür, das Tor macht weit
| Откройте дверь, ворота расширяются
|
| Es kommt die Braut voll Herrlichkeit
| Невеста приходит полная славы
|
| Sie hat gehurt, sie hat geklaut
| Она прелюбодействовала, она украла
|
| Streut Blumen für des Henkers Braut!
| Разбросайте цветы для невесты палача!
|
| Einst war sie schuldlos wie ein Reh
| Когда-то она была невинна, как олень
|
| Und ihre Haut wie junger Schnee
| И ее кожа, как молодой снег
|
| Doch in dem Weizenfeld am Haus
| Но в пшеничном поле у дома
|
| Da trieb man ihr die Unschuld aus
| Затем они изгнали ее невиновность
|
| Sie hat in einer dunklen Nacht
| У нее темной ночью
|
| Ihr kleines Kindlein umgebracht
| Убил своего маленького ребенка
|
| Das ungeboren in ihr schlief
| Нерожденный внутри нее спал
|
| Das sich nicht wehrte und nicht rief
| Который не защищался и не звал
|
| Macht hoch die Tür, das Tor macht weit
| Откройте дверь, ворота расширяются
|
| Es kommt die Braut voll Herrlichkeit
| Невеста приходит полная славы
|
| Sie hat gehurt, sie hat geklaut
| Она прелюбодействовала, она украла
|
| Streut Blumen für des Henkers Braut! | Разбросайте цветы для невесты палача! |