| Marie dein Liebster ging mit dir | Мари, твой возлюбленный вышел с тобой |
| Den Weg zum Wald, hinaus zur Tür | За дверь и пошел по дороге в лес, |
| Er sang ein Lied vom letzten Jahr | Он пел прошлогоднюю песню, |
| Der Wind spielte in deinem Haar | Ветер играл в твоих волосах. |
| - | - |
| Dort fern vom Weg im schwarzen Hain | Там, вдали от дороги, в черной роще, |
| Schlug er mit Fäusten auf dich ein | Он набросился на тебя с кулаками. |
| Sag mir was hat ihn so erregt | Скажи мне, что так взволновало его, |
| Daß er dich einfach niederschlägt | Что он просто убил тебя? |
| - | - |
| Marie dein Liebster ist ein Tier | Мари, твой возлюбленный — зверь, |
| Hat ohne Grund und einfach dir | Без причины, просто так |
| Zerschlagen deinen Erdbeermund | Он разбил свои земляничные губы. |
| Marie, Marie was war der Grund | Мари, Мари, в чем была причина? |
| - | - |
| Du warst ein Engel sanft und rein | Ты была ангелом, нежным и чистым. |
| Sie fanden dich im Wald allein | Они нашли тебя одну в лесу |
| Nach Tagen erst, dein Kleid war weiß | Лишь через несколько дней, на тебе было белое платье. |
| Marie, Marie was war der Preis | Мари, Мари, какова была цена? |
| - | - |
| Marie dein Liebster ist ein Tier | Мари, твой возлюбленный — зверь, |
| Hat ohne Grund und einfach dir | Без причины, просто так |
| Zerschlagen deinen Erdbeermund | Он разбил свои земляничные губы. |
| Marie, Marie was war der Grund | Мари, Мари, в чем была причина? |
| - | - |
| Marie dein Liebster ging zum Fluß | Мари, твой возлюбленный пошел к реке, |
| Er schenkte dir noch einen Kuß | Он подарил тебе еще один поцелуй, |
| Sein Mantel war so schwer wie Blei | Его пальто было тяжелое, как свинец. |
| Marie, Marie es ist vorbei | Мари, Мари, все кончено. |
| - | - |
| Und unterm Kranz und Marmorstein | И под венком и глыбой мрамора |
| Ruht nun Marie so weiß und fein | Теперь покоится Мари, такая белая и изящная. |