| Es war einst ein König, mit großer Macht | Жил однажды могущественный король, | 
| Der hat über Gott und den Teufel gelacht | Он смеялся над Богом и чёртом, | 
| Er hatte sein Volk gequält und beraubt | А его народ был измученным и лишённым. | 
| Am Hof hatte er sich sicher geglaubt | Во дворе он чувствовал себя в безопасности, | 
| Doch dann kam der Pöbel mit Sense und Axt | Но пришла чернь с косами и топорами | 
| Und hat seinen Herren den Garaus gemacht | И уничтожила всех господ. | 
| Aber der König, der größte Tyrann | Но король, великий тиран, | 
| Der war die Ratte, die schwimmen kann | Оказался крысой, что умеет плавать. | 
| - | - | 
| Die Ratten verlassen das sinkende Schiff | Крысы покидают тонущий корабль, | 
| Und der, den die harte Strafe dann trifft | А тот, кого настигла жестокая кара, | 
| Der war nicht schnell genug, um zu fliehn | Был недостаточно быстрым, чтобы сбежать. | 
| Man sieht die Ratten in Sicherheit ziehn | Крысы бегут в надёжное место. | 
| - | - | 
| Es war einst ein Prediger, in fernem Land | Когда-то в одной далёкой стране жил проповедник, | 
| Der brachte die Menschen um den Verstand | Что делал людей безумными. | 
| Sie gaben ihm alles: ihr Gold und die Tiere | Они отдавали ему всё — своё золото и своё хозяйство, | 
| Und kostbare Stoffe, damit er nicht friere | Ценные ткани, чтобы он не мёрз. | 
| Sie brachten die schönste Jungfrau zu ihm | Они водили к нему самых прекрасных девушек, | 
| Und waren bereit, in die Fremde zu ziehn | Готовы были отправиться за тридевять земель, | 
| Doch schon als sie schliefen und träumten vom | Но всё же, когда они спали, им снились сны... | 
| - | - | 
| Glück stahl er sich von dannen und kam nie zurück | О счастье, которое он украл и никогда не возвращал. | 
| - | - | 
| Die Ratten verlassen das sinkende Schiff | Крысы покидают тонущий корабль, | 
| Und der, den die harte Strafe dann trifft | А тот, кого настигла жестокая кара, | 
| Der war nicht schnell genug, um zu fliehn | Был недостаточно быстрым, чтобы сбежать. | 
| Man sieht die Ratten in Sicherheit ziehn | Крысы бегут в надёжное место. | 
| - | - | 
| Es brechen die Planken, es neigt sich der Mast | Ломается палуба, ломается мачта, | 
| Es stürzen die Menschen in tödlicher Hast | Толкаются люди в смертельной спешке, | 
| Sich tief in die Fluten, doch allen voran | Глубоки потоки, но впереди всех | 
| Entkommt nur die Ratte, die schwimmen kann | Проскальзывает крыса, которая умеет плавать. | 
| - | - |