| Das Schwarze Meer (оригинал) | Черное море (перевод) |
|---|---|
| Die Woge trifft mit aller Macht auf meine Haut | Волна со всей силы бьет меня. |
| Was grad noch Wind war, ward zum Sturm | То, что только что было ветром, превратилось в шторм |
| Und brüllt nun laut | И теперь громко ревет. |
| In seiner Pracht könnte dieses Meer | Это море в своем великолепии |
| Nicht schöner sein | Не может быть прекрасней. |
| Ich steh inmitten seiner Flut | Я стою в его центре |
| Ganz allein | Совсем один. |
| Schwarz ganz schwarz | Черное, совершенно черное, |
| Trägt es mich weiter | Оно уносит меня дальше. |
| Das Ufer ist so fern | Берег так далеко, |
| Ich bin allein | Я один. |
| Schwarz in schwarz | Черное в черном, |
| Zieht es mich weiter | Оно несет меня дальше. |
| Ich sehne mich so sehr | Я так тоскую |
| Nach dem schwarzen Meer! | По черному морю! |
| Wie es mich trägt, wie es mich wiegt | Как меня уносит, как качает, |
| Stark und vertraut | Сильно и хорошо знакомо. |
| Auf diesem Meer hab ich noch nie | В этом море я еще никогда |
| Nach Land geschaut | Не смотрел на землю. |
| Vom Kamm der Woge stürze ich | На гребне волны я устремляюсь |
| Tief in das Tal hinein | Прямо в пучину. |
| Ich brauch kein Schiff, ich treib hinaus | Мне не нужен корабль, я удаляюсь от берега |
| Ganz allein | Совсем один. |
| Schwarz ganz schwarz | Черное, совершенно черное, |
| Trägt es mich weiter | Оно уносит меня дальше. |
| Das Ufer ist so fern | Берег так далеко, |
| Ich bin allein | Я один. |
| Schwarz in schwarz | Черное в черном, |
| Zieht es mich weiter | Оно несет меня дальше. |
| Ich sehne mich so sehr | Я так тоскую |
| Nach dem schwarzen Meer! | По черному морю! |
