Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Barleycorn, исполнителя - Subway To Sally. Песня из альбома Album 1994, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 31.12.2004
Лейбл звукозаписи: Autogram
Язык песни: Английский
Barleycorn(оригинал) | Ячменное зерно*(перевод на русский) |
There were three farmers in the north, as they were passing by | Жили на севере три фермера, как-то раз повстречались они, |
They swore an oath so mighty oh that Barleycorn should die | И каждый из них дал могучую клятву: должно умереть Ячменное зерно. |
One of them said: drown him and the other sad: hang him high | Один предложил его утопить, другие сказали — повесить, |
For whoever will stick to Barleycorn a-begging he will die | И кто бы из нас Ячменя не прикончил, он умрёт всё равно. |
- | - |
They put poor Barley into a sack an a cold an rainy day | Засунули они в мешок холодным дождливым днём беднягу Ячменя, |
And took him out to cornfields and buried him in the clay | Вытащили в кукурузные поля и погребли в глине. |
Frost and snow began to melt and dew began to fall | Начали таять снега и морозы, стала появляться роса, |
When Barleygrain put up his head and he soon surprised them all | Когда Ячменное зерно поднял свою голову, он их всех заприметил... |
- | - |
Being in the summer season and the harvest coming on | Был летний сезон, наступал урожай, |
It's the time he stands up in the field with a beard like any man | Он в это время ходил по полям с бородой, как и любой другой, |
The reaper then came with his sickle and used me barberously | Но тут явился жнец с серпом и варварски со мной обошёлся – |
He cut me in the middle so small and he cut me above the knee | Напополам меня разрубил и укоротил выше колен. |
- | - |
The next came was the binder and he looked at me with a frown | Следующим был сноповяз, хмурым взглядом меня обвёл, |
For in the middle there was a thistle which pulled his courage down | Слегка смущало его храбрость то, что из меня торчал чертополох. |
The farmer came with his pitch fork and he pierced me to the heart | Явился фермер с вилами и меня в самое сердце пронзил, |
Like a thief, a rogue or a highwayman they tied me to the cart | Словно вор, мошенник или разбойник меня к телеге он привязал. |
- | - |
The thresher came with his big flail and soon he broke my bones | Пришёл молотильщик с громадным цепом и все мои кости раздробил, |
Could grieve the heart of any man to hear my sighs and moans | Мои стоны и вздохи, пожалуй, смогли любое человеческое сердце опечалить. |
The next thing that they've done to me they steeped me in the well | А следующим этапом было сбрасывание меня в колодец, |
They left me there for a day and night until I began to swell | И там меня оставили на день и ночь, пока моё тело не начало раздуваться. |
- | - |
And next thing that they've done to me they dried me in a kiln | Затем меня в печке обсушили, |
They used me ten times worse, than that they ground me in the mill | Но это было в десятки раз хуже, чем когда меня на мельнице молотили. |
They used me in the kitchen, they used me in the hall | Они пользовались мной на кухне, пользовались в залах, |
Oh they used me in the parlour among the ladies all | И даже в салонах в окружении красоток. |
- | - |
The Barleygrain is a comical grain, it makes men sigh and moan | Ячменное зерно — такое забавное, оно заставляет мужчин вздыхать и стонать, |
For when they drink a glass or two they forget their wives and home | Ибо когда он пропускает пару стаканчиков, то забывает и жену, и дом. |
The drunkard is a dirty man, he used me worst of all | Пьяница — мерзкий человек, он обращается со мной хуже всех, |
He drank me up in his dirty mouth an he tumbled against the wall | Он заливает меня в свой грязный рот, еле-еле бродя по стеночке... |
- | - |
Barleycorn(оригинал) |
There were three farmers in the north, |
as they were passing by they swore an oath so mighty |
oh that Barleycorn should die |
one of them said: drown him |
and the other sad: hang him high |
for whoever will stick to Barleycorn |
a-begging he will die |
they put poor Barley into a sack |
an a cold an rainy day |
and took him out to cornfields |
and buried him in the clay |
frost and snow began to melt |
and dew began to fall |
when Barleygrain put up his head |
and he soon surprised them all |
being in the summer season |
and the harvest coming on it’s the time he stands up in the field with a beard like any man |
the reaper then came with his sickle |
and used me barbarously |
he cut me in the middle so small |
and he cut me above the knee |
the next came was the binder |
and he looked at me with a frown |
for in the middle there was a thistle |
which pulled his courage down |
the farmer came with his pitch fork |
and he pierced me to the heart |
like a thief, a rogue or a highwayman |
they tied me to the cart |
the thresher came with his big flail |
and soon he broke my bones |
could grieve the heart of any man |
to hear my sighs and moans |
the next thing that they’ve done |
to me they steeped me in the well |
they left me there for a day |
and night until I began to swell |
and next thing that they’ve done |
to me they dried me in a kiln |
they used me ten times worse, |
than that they ground me in the mill |
they used me in the kichen, |
they used me in the hall |
oh they used me in the parlour |
among the ladies all |
the Barleygrain is a comical grain, |
it makes men sigh and moan |
for when they drink a glass or two |
they forget their wives and home |
the drunkard is a dirty man, |
he used me worst of all |
he drank me up in his dirty mouth |
an he tumbled against the wall |
Ячменная кукуруза(перевод) |
На севере было три фермера, |
проходя мимо, они дали столь могучую клятву |
о, ячменная кукуруза должна умереть |
один из них сказал: утопи его |
а другой грустный: повесить его высоко |
для тех, кто будет придерживаться Barleycorn |
умоляю, он умрет |
они положили бедного Ячменя в мешок |
холодный дождливый день |
и вывел его на кукурузные поля |
и похоронил его в глине |
иней и снег начали таять |
и роса начала падать |
когда ячменное зерно подняло голову |
и вскоре он удивил их всех |
в летний сезон |
а жатва близится, пора он стоит в поле с бородою, как всякий мужчина |
затем пришел жнец со своим серпом |
и использовал меня варварски |
он порезал меня посередине такой маленький |
и он порезал меня выше колена |
Следующим пришел связующий |
и он посмотрел на меня с хмурым взглядом |
ибо посредине был чертополох |
что подорвало его мужество |
фермер пришел со своими вилами |
и он пронзил меня до сердца |
как вор, мошенник или разбойник |
они привязали меня к тележке |
молотильщик пришел со своим большим цепом |
и вскоре он сломал мне кости |
может огорчить сердце любого человека |
услышать мои вздохи и стоны |
следующее, что они сделали |
мне они погрузили меня в колодец |
они оставили меня там на день |
и ночь, пока я не начал отекать |
и следующее, что они сделали |
меня сушили в печи |
они использовали меня в десять раз хуже, |
чем то, что они перемололи меня на мельнице |
меня использовали на кухне, |
они использовали меня в зале |
о, они использовали меня в гостиной |
среди дам все |
ячменное зерно – комичное зерно, |
это заставляет мужчин вздыхать и стонать |
когда они выпивают стакан или два |
они забывают своих жен и дом |
пьяница - грязный человек, |
он использовал меня хуже всего |
он выпил меня своим грязным ртом |
он упал на стену |