Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aufstieg , исполнителя - Subway To Sally. Дата выпуска: 26.03.2009
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aufstieg , исполнителя - Subway To Sally. Aufstieg(оригинал) | Восхождение(перевод на русский) |
| Wir sind so hoch gestiegen, | Мы забрались на самую высь, |
| So hoch wie die Adler fliegen, | Куда лишь орлы могут долететь, |
| Hier oben ist die Luft so dünn und kalt, | Здесь воздух столь лёгок и холоден. |
| Kein Mensch war je hier oben, | И никто здесь до нас не бывал, |
| Hier wo die Stürme toben, | Здесь, где неистовствуют бури, |
| Wo Eis uns Peitscht mit stählerner Gewalt. | Где ледяные хлысты бьют нас, словно стальные. |
| - | - |
| Wir gehen auf schmalem Grad, | Мы идём, а температура всё понижается, |
| Wir folgen keinem Pfad, | Мы не следуем никакими путями, |
| Wir steigen immer weiter auf. | Мы продолжаем забираться выше. |
| Die Luft verfärbt sich bunt, | Воздух начинает пестреть, |
| Schmeckt wie Metall im Mund, | Появляется привкус металла во рту, |
| Das Blut steigt uns in den Kopf. | Кровь приливает к голове, |
| Wir steigen immer weiter auf bis zur Sonne! | Но мы продолжаем восхождение, прямо к солнцу! |
| - | - |
| Der Lahme führt den Blinden, | Хромой ведёт слепого за собой, |
| Wir suchen nicht, wir finden | Мы не ищем, мы находим, |
| Und schreiten dabei immer weiter fort. | И всё равно продолжаем идти вперёд. |
| Jahrhundert für Jahrhundert, | Столетие за столетием, |
| Verwundert und verwundert | Всё удивительнее и удивительнее, |
| Und Zeit ist für uns mehr als nur ein Wort. | И время для нас нечто большее, чем просто слово. |
| - | - |
| Wir gehen auf schmalem Grad, | Мы идём, а температура всё понижается, |
| Wir folgen keinem Pfad, | Мы не следуем никакими путями, |
| Wir steigen immer weiter auf. | Мы продолжаем забираться выше. |
| Die Luft verfärbt sich bunt, | Воздух начинает пестреть, |
| Schmeckt wie Metall im Mund, | Появляется привкус металла во рту, |
| Das Blut steigt uns in den Kopf. | Кровь приливает к голове, |
| Wir steigen immer weiter auf bis zur Sonne! | Но мы продолжаем восхождение, прямо к солнцу! |
| - | - |
| Wir sind hier oben längst allein, | Здесь, наверху, мы уже давно одни, |
| Kein Freund kein Bruder holt uns ein, | Ни друг, ни брат нас не нагонят, |
| Wir kämpfen uns durch unberührten Schnee, | Мы прокладываем путь сквозь нетронутый снег. |
| Das Licht tut unseren Augen weh. | Свет причиняет боль нашим глазам, |
| Uns plagen manchmal Zweifel in der Nacht, | Сомнения иной раз мучают нас ночами, |
| Doch nichts hat uns vom Weg je abgebracht. | Но никто не сумеет отговорить нас, |
| Wir steigen immer weiter auf | Мы продолжаем забираться всё выше, |
| Bis zur Sonne! | Прямо к солнцу! |
| - | - |
Aufstieg(оригинал) |
| Wir sind so hoch gestiegen, |
| so hoch wie Adler fliegen, |
| hier oben ist die Luft so dünn und kalt. |
| Kein Mensch war je hier oben, |
| hier wo die Stürme toben, |
| wo Eis uns peitscht mit stählerner Gewalt. |
| Wir gehn auf schmalem Grat, |
| wir folgen keinem Pfad, |
| wir steigen immer weiter auf. |
| Die Luft verfärbt sich bunt, |
| schmeckt wie Metall im Mund, |
| das Blut rauscht uns im Kopf. |
| Wir steigen immer weiter auf |
| bis zur Sonne! |
| Der Lahme führt den Blinden, |
| wir suchen nicht, wir finden |
| und schreiten dabei immer weiter fort. |
| Jahrhundert für Jahrhundert, |
| verwundet und verwundert |
| und Zeit ist für uns mehr als nur ein Wort. |
| Wir gehn auf schmalem Grat… |
| Wir sind hier oben längst allein, |
| kein Freund kein Bruder holt uns ein, |
| wir kämpfen uns durch unberührten Schnee, |
| das Licht tut unseren Augen weh, |
| Uns plagen manchmal Zweifel in der Nacht, |
| doch nichts hat uns vom Weg je abgebracht. |
| Wir steigen immer weiter auf und auf |
| bis zur Sonne! |
Восхождение(перевод) |
| Мы поднялись так высоко |
| так высоко, как летают орлы, |
| воздух здесь такой разреженный и холодный. |
| Никто никогда не был здесь |
| здесь, где бушуют бури, |
| где лед хлещет нас стальной силой. |
| Мы идем по тонкой грани |
| мы не идем по пути |
| мы продолжаем идти вверх. |
| Воздух меняет цвет, |
| вкус металла во рту, |
| кровь кипит в наших головах. |
| Мы продолжаем подниматься |
| до солнца! |
| Хромой ведет слепого, |
| мы не ищем, мы находим |
| и продолжайте прогрессировать. |
| век за веком |
| ранен и поражен |
| и время для нас больше, чем просто слово. |
| Мы идем по тонкой грани... |
| Мы были одни здесь в течение долгого времени |
| Ни друг, ни брат не догонят нас, |
| мы пробиваемся сквозь нетронутый снег, |
| свет режет глаза |
| Иногда сомнения терзают нас по ночам, |
| но ничто никогда не отклоняло нас от пути. |
| Мы продолжаем идти вверх и вверх |
| до солнца! |
| Название | Год |
|---|---|
| Meine Seele brennt | 2008 |
| Tanz auf dem Vulkan | 2008 |
| Einsam | 2009 |
| Minne Duett ft. Subway To Sally | 2012 |
| Die Trommel | 2008 |
| Sieben | 2005 |
| Island ft. Chris Harms | 2019 |
| IX | 2015 |
| Königin der Käfer | 2019 |
| Veitstanz | 2001 |
| Imperator Rex Graecorum | 2019 |
| Hohelied | 2008 |
| Besser Du rennst | 2009 |
| Krähenkönig | 2009 |
| Kleid aus Rosen | 2001 |
| Bis die Welt auseinanderbricht | 2019 |
| Puppenspieler | 2008 |
| Eisblumen | 2005 |
| Schneekönigin | 2005 |
| Fatum | 2008 |