Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aufstieg , исполнителя - Subway To Sally. Дата выпуска: 26.03.2009
Язык песни: Немецкий
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aufstieg , исполнителя - Subway To Sally. Aufstieg(оригинал) | Восхождение(перевод на русский) | 
| Wir sind so hoch gestiegen, | Мы забрались на самую высь, | 
| So hoch wie die Adler fliegen, | Куда лишь орлы могут долететь, | 
| Hier oben ist die Luft so dünn und kalt, | Здесь воздух столь лёгок и холоден. | 
| Kein Mensch war je hier oben, | И никто здесь до нас не бывал, | 
| Hier wo die Stürme toben, | Здесь, где неистовствуют бури, | 
| Wo Eis uns Peitscht mit stählerner Gewalt. | Где ледяные хлысты бьют нас, словно стальные. | 
| - | - | 
| Wir gehen auf schmalem Grad, | Мы идём, а температура всё понижается, | 
| Wir folgen keinem Pfad, | Мы не следуем никакими путями, | 
| Wir steigen immer weiter auf. | Мы продолжаем забираться выше. | 
| Die Luft verfärbt sich bunt, | Воздух начинает пестреть, | 
| Schmeckt wie Metall im Mund, | Появляется привкус металла во рту, | 
| Das Blut steigt uns in den Kopf. | Кровь приливает к голове, | 
| Wir steigen immer weiter auf bis zur Sonne! | Но мы продолжаем восхождение, прямо к солнцу! | 
| - | - | 
| Der Lahme führt den Blinden, | Хромой ведёт слепого за собой, | 
| Wir suchen nicht, wir finden | Мы не ищем, мы находим, | 
| Und schreiten dabei immer weiter fort. | И всё равно продолжаем идти вперёд. | 
| Jahrhundert für Jahrhundert, | Столетие за столетием, | 
| Verwundert und verwundert | Всё удивительнее и удивительнее, | 
| Und Zeit ist für uns mehr als nur ein Wort. | И время для нас нечто большее, чем просто слово. | 
| - | - | 
| Wir gehen auf schmalem Grad, | Мы идём, а температура всё понижается, | 
| Wir folgen keinem Pfad, | Мы не следуем никакими путями, | 
| Wir steigen immer weiter auf. | Мы продолжаем забираться выше. | 
| Die Luft verfärbt sich bunt, | Воздух начинает пестреть, | 
| Schmeckt wie Metall im Mund, | Появляется привкус металла во рту, | 
| Das Blut steigt uns in den Kopf. | Кровь приливает к голове, | 
| Wir steigen immer weiter auf bis zur Sonne! | Но мы продолжаем восхождение, прямо к солнцу! | 
| - | - | 
| Wir sind hier oben längst allein, | Здесь, наверху, мы уже давно одни, | 
| Kein Freund kein Bruder holt uns ein, | Ни друг, ни брат нас не нагонят, | 
| Wir kämpfen uns durch unberührten Schnee, | Мы прокладываем путь сквозь нетронутый снег. | 
| Das Licht tut unseren Augen weh. | Свет причиняет боль нашим глазам, | 
| Uns plagen manchmal Zweifel in der Nacht, | Сомнения иной раз мучают нас ночами, | 
| Doch nichts hat uns vom Weg je abgebracht. | Но никто не сумеет отговорить нас, | 
| Wir steigen immer weiter auf | Мы продолжаем забираться всё выше, | 
| Bis zur Sonne! | Прямо к солнцу! | 
| - | - | 
Aufstieg(оригинал) | 
| Wir sind so hoch gestiegen, | 
| so hoch wie Adler fliegen, | 
| hier oben ist die Luft so dünn und kalt. | 
| Kein Mensch war je hier oben, | 
| hier wo die Stürme toben, | 
| wo Eis uns peitscht mit stählerner Gewalt. | 
| Wir gehn auf schmalem Grat, | 
| wir folgen keinem Pfad, | 
| wir steigen immer weiter auf. | 
| Die Luft verfärbt sich bunt, | 
| schmeckt wie Metall im Mund, | 
| das Blut rauscht uns im Kopf. | 
| Wir steigen immer weiter auf | 
| bis zur Sonne! | 
| Der Lahme führt den Blinden, | 
| wir suchen nicht, wir finden | 
| und schreiten dabei immer weiter fort. | 
| Jahrhundert für Jahrhundert, | 
| verwundet und verwundert | 
| und Zeit ist für uns mehr als nur ein Wort. | 
| Wir gehn auf schmalem Grat… | 
| Wir sind hier oben längst allein, | 
| kein Freund kein Bruder holt uns ein, | 
| wir kämpfen uns durch unberührten Schnee, | 
| das Licht tut unseren Augen weh, | 
| Uns plagen manchmal Zweifel in der Nacht, | 
| doch nichts hat uns vom Weg je abgebracht. | 
| Wir steigen immer weiter auf und auf | 
| bis zur Sonne! | 
Восхождение(перевод) | 
| Мы поднялись так высоко | 
| так высоко, как летают орлы, | 
| воздух здесь такой разреженный и холодный. | 
| Никто никогда не был здесь | 
| здесь, где бушуют бури, | 
| где лед хлещет нас стальной силой. | 
| Мы идем по тонкой грани | 
| мы не идем по пути | 
| мы продолжаем идти вверх. | 
| Воздух меняет цвет, | 
| вкус металла во рту, | 
| кровь кипит в наших головах. | 
| Мы продолжаем подниматься | 
| до солнца! | 
| Хромой ведет слепого, | 
| мы не ищем, мы находим | 
| и продолжайте прогрессировать. | 
| век за веком | 
| ранен и поражен | 
| и время для нас больше, чем просто слово. | 
| Мы идем по тонкой грани... | 
| Мы были одни здесь в течение долгого времени | 
| Ни друг, ни брат не догонят нас, | 
| мы пробиваемся сквозь нетронутый снег, | 
| свет режет глаза | 
| Иногда сомнения терзают нас по ночам, | 
| но ничто никогда не отклоняло нас от пути. | 
| Мы продолжаем идти вверх и вверх | 
| до солнца! | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Meine Seele brennt | 2008 | 
| Tanz auf dem Vulkan | 2008 | 
| Einsam | 2009 | 
| Minne Duett ft. Subway To Sally | 2012 | 
| Die Trommel | 2008 | 
| Sieben | 2005 | 
| Island ft. Chris Harms | 2019 | 
| IX | 2015 | 
| Königin der Käfer | 2019 | 
| Veitstanz | 2001 | 
| Imperator Rex Graecorum | 2019 | 
| Hohelied | 2008 | 
| Besser Du rennst | 2009 | 
| Krähenkönig | 2009 | 
| Kleid aus Rosen | 2001 | 
| Bis die Welt auseinanderbricht | 2019 | 
| Puppenspieler | 2008 | 
| Eisblumen | 2005 | 
| Schneekönigin | 2005 | 
| Fatum | 2008 |