Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Abgesang, исполнителя - Subway To Sally. Песня из альбома Foppt den Dämon, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 14.04.1996
Лейбл звукозаписи: STS - Entertainment
Язык песни: Немецкий
Abgesang(оригинал) | Заключительная часть(перевод на русский) |
Im letzten heimlichen Versteck | В последнем тайном убежище |
Tief unter Laub und Erde | Глубоко под листвой и землей, |
Da ist ein Platz für meinen Sarg | Там место для моего гроба, |
Dort wo ich wohnen werde | Там я собираюсь жить. |
- | - |
Durch die Bretter bohr'n sich Würmer | Черви прогрызают доски, |
An dem Deckel nagt das Land | Земля разъедает крышу, |
Und ich starre durch die Ritzen | И я смотрю в щели, |
Meine Glieder werden Sand | Руки и ноги превращаются в песок. |
- | - |
Dort wart' ich auf dich | Там я жду тебя, |
Ich warte | Я жду |
Auf dich | Тебя. |
- | - |
Der Marmorblock auf meinem Kopf | Глыба мрамора на моей голове |
Bringt hundertfache Leiden | Приносит стократные страдания, |
Disteln grünen schon und Gras | Уже зеленеет чертополох и трава, |
Aus meinen Eingeweiden | Они растут из моих внутренностей. |
- | - |
Dort wart' ich auf dich ... | Там я жду тебя... |
Mors est quies | Смерть — это отдых |
Viatoris | Странника, |
Finis est omnis | Конец всех |
Laboris | Трудов. |
- | - |
Von den Knochen wäscht der Regen | Дождь смывает кости, |
Jede Faser Fleisch mir ab | Каждую частичку плоти, |
Und es legt die dunkle Kälte | И темный холод ложится |
Sich zu mir in's Aschengrab | В мою могилу с прахом. |
- | - |
Dort wart' ich auf dich ... | Там я жду тебя... |
Mors est quies | Смерть — это отдых |
Viatoris | Странника, |
Finis est omnis | Конец всех |
Laboris | Трудов. |
Abgesang(оригинал) |
Im letzten heimlichen Versteck |
tief unter Laub und Erde |
da ist ein Platz für meinen Sarg |
dort wo ich wohnen werde |
durch die Bretter bohr’n sich Würmer |
an dem Deckel nagt das Land |
und ich starre durch die Ritzen |
meine Glieder werden Sand |
dort wart’ich auf dich |
ich warte |
auf dich |
der Marmorblock auf meinem Kopf |
bringt hundertfache Leiden |
Disteln grünen schon und Gras |
aus meinen Eingeweiden |
dort wart’ich auf dich … |
mors est quies |
viatoris |
finis est omnis |
laboris |
von den Knochen wäscht der Regen |
jede Faser Fleisch mir ab und es legt die dunkle Kälte |
sich zu mir in’s Aschengrab |
Лебединая песня(перевод) |
В последнем тайнике |
глубоко под листьями и землей |
есть место для моего гроба |
где я буду жить |
черви пробивали доски |
страна грызет крышку |
и я смотрю сквозь трещины |
мои конечности становятся песком |
я буду ждать тебя там |
я жду |
На тебя |
глыба мрамора на моей голове |
приносит стократное страдание |
Чертополох уже зеленый и трава |
из моих внутренностей |
Я буду ждать тебя там... |
смерть |
виаторис |
finis est omnis |
лейборист |
дождь смывает кости |
каждое волокно плоти слетает с меня, и это отталкивает темный холод |
присоединяйся ко мне в пепельной могиле |