| Ten lustr kdysi vyrobili
| Эта люстра когда-то была сделана
|
| V závodě Osvit Olomouc
| На заводе Освит Оломоуц
|
| Dívám se na něj hodnou chvíli
| Я смотрю на него какое-то время
|
| Je toho na mě trochu moc
| это слишком много для меня
|
| Na prvním rande člověk věří
| На первом свидании веришь
|
| Že to nemusí bejt o ničem
| Что это не должно быть ни о чем
|
| Už už mráz běhá po páteři
| Мороз уже бежит по позвоночнику
|
| A ona řekne slovo «človíček»
| И она говорит слово "маленький человек"
|
| Ta holka má má má má má
| У этой девушки есть моя моя
|
| Ložnicový oči
| Спальня глаза
|
| Žhavá jako panty
| Горячий как петли
|
| Dveří do pekla
| Дверь в ад
|
| Jenomže já já já já já
| Но я я я
|
| Nevim, co si počít
| я не знаю чего ожидать
|
| Aby tahle trapná
| Чтобы сделать это неловко
|
| Chvíle utekla
| Она убежала на некоторое время
|
| A potom řekla «momentíček»
| И тогда она сказала «минутку»
|
| Ten lustr mi to dosvědčí
| Эта люстра будет свидетельствовать мне
|
| Že se mi chtělo začít křičet
| Что я хотел начать кричать
|
| Do teď mi není do řeči
| Я не могу говорить со мной до сих пор
|
| Na prvním rande člověk věří
| На первом свидании веришь
|
| Že to nedopadne tragicky
| Чтобы не получилось трагически
|
| Už už ji pozveš na večeři
| Ты уже пригласишь ее на ужин
|
| A ona řekne slovo «lidičky»
| И она говорит слово "маленькие люди"
|
| Vypadá vážně hodně dobře
| Он выглядит очень хорошо
|
| Nemám moc lepších úlovků
| У меня нет лучшего улова
|
| Ten prach se přece snadno otře
| Пыль легко стирается
|
| A když dám novou žárovku
| И когда я даю новую лампочку
|
| Většinou bejvaj po hospodách
| В основном бейвай после пабов
|
| Jenom neosobní výbojky
| Только безликие лампы
|
| Číšník mi řek, že mi ho prodá
| Официант сказал мне, что продаст его мне.
|
| Vstal jsem a jí řek jenom «ahojky» | Я встал и сказал ей только "привет" |