| Všechno, co říkám jsou banality
| Все, что я говорю, это банальность
|
| Nikdo mě nevnímá pořádně
| Никто не видит меня должным образом
|
| Jenže i já mám svoje city
| Но у меня также есть свои чувства
|
| Jsem totiž nástěnka
| я доска объявлений
|
| V manželský poradně
| В брачно-консультационном центре
|
| Já říkám svý jen výstřižkama
| Я просто говорю мой с вырезками
|
| Zažloutlý nečtený torza vět
| Пожелтевший непрочитанный торс предложений
|
| A celej život jsem tu sama
| И я был здесь один всю свою жизнь
|
| A kdybych mohla, tak
| И если бы я мог, то
|
| Mohla bych vyprávět
| я мог сказать
|
| Přesto já sním, že přijde on
| Но я мечтаю, что он придет
|
| A potom smutek zaženu
| И тогда я прогоню горе
|
| Já sním, že přijde on
| Я мечтаю, чтобы он пришел
|
| A řekne
| И он скажет
|
| Nástěnku chci za ženu
| Я хочу доску объявлений для женщины
|
| Každej má svoje problémy
| У всех свои проблемы
|
| Sorry, já jenom nechci lhát
| Прости, я просто не хочу врать
|
| Rači bych byla, věřte mi
| Я был бы, поверь мне
|
| Barová lavice například…
| Барная стойка, например…
|
| Na lidi koukám z konce chodby
| Я смотрю на людей с конца зала
|
| Ty sotva vypadaj na lásku
| Ты едва ищешь любовь
|
| Nikdo se na mě nesmí zlobit
| Никто не может злиться на меня
|
| Že ztrácím iluze
| Что я теряю свои иллюзии
|
| O tomhle závazku
| Об этом обязательстве
|
| V manželství život je kvalitnější
| В браке жизнь лучше
|
| U stolu prej taky v posteli
| Я хотел бы лечь спать за столом
|
| Jenomže trable, co pomáhá řešit
| Но беда, что поможет решить
|
| By lidi bez něho
| Были бы люди без этого
|
| V životě neměli | У них не было жизни |