| The T.V. said just make sure you’re old enough
| Телевидение сказало, просто убедитесь, что вы достаточно взрослый
|
| And let your feelings tell you when it’s right
| И пусть ваши чувства подскажут вам, когда это правильно
|
| What went wrong? | Что пошло не так? |
| She thought it was really love;
| Она думала, что это настоящая любовь;
|
| Now she wonders why she just can’t sleep at night
| Теперь она задается вопросом, почему она просто не может спать по ночам
|
| She knew the rules but they were too old fashioned;
| Она знала правила, но они были слишком старомодны;
|
| Was it worth the price she has to pay
| Стоило ли это той цены, которую она должна заплатить
|
| It’s either truth or consequences, there’s no other way;
| Либо правда, либо последствия, другого пути нет;
|
| Put truth aside, the other takes its place
| Отложите правду, ее место займет другой
|
| Well, you can close your eyes but that won’t make it go away;
| Ну, вы можете закрыть глаза, но это не заставит вас уйти;
|
| The truth or consequences must be faced
| Нужно смотреть правде в глаза или последствиям
|
| The headlines say our world’s in a lot of pain
| Заголовки говорят, что наш мир испытывает сильную боль
|
| Hurt from all the selfishness and greed
| Больно от всего эгоизма и жадности
|
| What went wrong? | Что пошло не так? |
| Like sheep all have gone astray;
| Как овцы все заблудились;
|
| We’ll reap what we sow, don’t be deceived
| Что посеем, то и пожнем, не обманывайтесь
|
| His truth’s been given and it’s there before us
| Его правда была дана, и она перед нами
|
| Written on the page and in our hearts
| Написано на странице и в наших сердцах
|
| It’s either truth or consequences, there’s no other way;
| Либо правда, либо последствия, другого пути нет;
|
| Put truth aside, the other takes its place
| Отложите правду, ее место займет другой
|
| Well, you can close your eyes but that won’t make it go away;
| Ну, вы можете закрыть глаза, но это не заставит вас уйти;
|
| The truth or consequences must be faced
| Нужно смотреть правде в глаза или последствиям
|
| As sure as God made the sun to shine
| Так же, как Бог заставил солнце сиять
|
| He made the rules we must all live by;
| Он установил правила, по которым мы все должны жить;
|
| He loved us too much to leave us alone
| Он слишком любил нас, чтобы оставить в покое
|
| To our own devices
| На наши собственные устройства
|
| It’s either truth or consequences, there’s no other way;
| Либо правда, либо последствия, другого пути нет;
|
| Put truth aside, the other takes its place
| Отложите правду, ее место займет другой
|
| Well, you can close your eyes but that won’t make it go away;
| Ну, вы можете закрыть глаза, но это не заставит вас уйти;
|
| The truth or consequences must be faced.) | Нужно смотреть правде в глаза или последствиям.) |