| If the truth was known and a light was shown
| Если бы правда была известна, и был показан свет
|
| On every hidden part of my soul
| На каждой скрытой части моей души
|
| Most would turn away, shake their head and say
| Большинство отвернутся, покачат головой и скажут:
|
| He still has such a long way to go
| У него еще такой долгий путь
|
| If the truth was know you’d see that the only good in me
| Если бы правда была известна, ты бы увидел, что единственное хорошее во мне
|
| Is Jesus, oh it’s Jesus
| Иисус, о, это Иисус
|
| If the walls could speak of the times I’ve been weak
| Если бы стены могли говорить о тех временах, когда я был слаб
|
| When everybody thought I was strong
| Когда все думали, что я сильный
|
| Could I show my face if it weren’t for the grace
| Могу ли я показать свое лицо, если бы не благодать
|
| Of the one who’s known the truth all along
| Из того, кто знал правду все время
|
| If the walls could speak they’d say that my only hope is the grace
| Если бы стены могли говорить, они бы сказали, что моя единственная надежда - это благодать
|
| Of Jesus, the grace of Jesus
| Иисуса, благодать Иисуса
|
| But, oh the goodness and the grace in Him
| Но, о благость и благодать в Нем
|
| He takes it all and makes it mine and causes his light in me to shine
| Он берет все это и делает моим, и заставляет сиять во мне Свой свет
|
| And he loves me with a love that never ends
| И он любит меня любовью, которая никогда не заканчивается
|
| Just as I am not as I do
| Так же, как я не такой, как я
|
| Could this be real, could this be true
| Может ли это быть правдой, может ли это быть правдой
|
| This could only be a miracle
| Это может быть только чудо
|
| This could only be the miracle of mercy | Это может быть только чудом милосердия |