| Excuse me, I couldn’t help but notice, that heartsick look in your eyes
| Извините, я не мог не заметить этот грустный взгляд в ваших глазах
|
| You hide it very well, but I’ve got the same disguise
| Ты очень хорошо это скрываешь, но у меня такая же маскировка
|
| I know from all you see around you, you feel worth a very small price
| Я знаю из всего, что вы видите вокруг себя, вы чувствуете, что стоите очень маленькой цены
|
| So plain and ordinary, but there’s a pearl inside girl
| Так просто и обыденно, но внутри девушки есть жемчужина
|
| Take a look in the mirror in the light of the truth
| Взгляните в зеркало в свете правды
|
| You’ll see that there’s really nothing you could say or do
| Вы увидите, что на самом деле вам нечего сказать или сделать.
|
| To make you worth a more to the one who made you yeah
| Чтобы сделать тебя более ценным для того, кто сделал тебя, да
|
| 'Cause you are a treasure
| Потому что ты сокровище
|
| Worth more than anything under the sun or the moon
| Стоит больше всего под солнцем или луной
|
| God’s greatest treasure, treasure of you yeah
| Величайшее сокровище Бога, сокровище вас да
|
| The treasure of you, yeah, that’s a real good move yeah
| Ваше сокровище, да, это действительно хороший ход, да
|
| The rich man treasures gold and silver, the wise man his knowledge of truth
| Богатый дорожит золотом и серебром, мудрый — знанием истины
|
| Some will cling to memories and some will hold to youth, yeah, yeah
| Кто-то будет цепляться за воспоминания, а кто-то за молодость, да, да
|
| But to the one who carved out the oceans and painted the stars in the sky
| Но тому, кто вырезал океаны и нарисовал звезды на небе
|
| You are the prized creation, the apple of his eye girl
| Ты - ценное творение, зеница его ока, девочка
|
| There’s no one else who’s left who could take your place
| Не осталось никого, кто мог бы занять твое место
|
| Just the thought of you brings a smile to his face
| Одна только мысль о тебе вызывает улыбку на его лице
|
| God loves you with amazing grace
| Бог любит вас с удивительной благодатью
|
| 'Cause you are the treasure
| Потому что ты сокровище
|
| Worth more than anything under the sun or the moon
| Стоит больше всего под солнцем или луной
|
| God’s greatest treasure, treasure of you
| Величайшее сокровище Бога, сокровище вы
|
| The treasure of you, yeah
| Сокровище из вас, да
|
| So take a look in the mirror in the light of the truth
| Так что взгляните в зеркало в свете правды
|
| Oh yes it’s true
| О да, это правда
|
| You see that nothing more you can say or do
| Вы видите, что больше ничего не можете сказать или сделать
|
| 'Cause God loves the way He created you, oh yeah
| Потому что Богу нравится, как Он создал тебя, о да
|
| Your are the treasure
| Ты сокровище
|
| Worth more than anything under the sun or the moon
| Стоит больше всего под солнцем или луной
|
| God’s greatest treasure, treasure of you, yeah
| Величайшее сокровище Бога, сокровище вас, да
|
| Your are the treasure
| Ты сокровище
|
| Worth more than anything under the sun or the moon
| Стоит больше всего под солнцем или луной
|
| God’s greatest treasure, treasure of you, treasure of you
| Величайшее сокровище Бога, сокровище из вас, сокровище из вас
|
| Woah God’s greatest treasure yeah, that’s the treasure of you yeah
| Вау, величайшее сокровище Бога, да, это твое сокровище, да
|
| I’m talking about the treasure of you yeah
| Я говорю о твоем сокровище, да
|
| From the T to the R to the E to the A to the S to the U to the R to the E
| От T к R к E к A к S к U к R к E
|
| God made everything and everything He made
| Бог сотворил все и все, что сотворил Он
|
| More than anything He treasures you and me
| Больше всего на свете Он дорожит тобой и мной.
|
| Check it in the mirror in the light of the truth
| Проверьте это в зеркале в свете правды
|
| There is nothing you will ever say and nothing you will do
| Ты ничего не скажешь и ничего не сделаешь
|
| The will ever make God care more than He does for the treasure
| Когда-нибудь Бог будет заботиться о сокровище больше, чем Он
|
| God’s treasure is you | Божье сокровище – это вы |