| Steven Curtis Chapman/James Isaac Elliott
| Стивен Кертис Чепмен/Джеймс Исаак Эллиотт
|
| Psalm 33:13−15 & Proverbs 15:3
| Псалом 32:13-15 и Притчи 15:3
|
| Sometimes His eye were gentle
| Иногда Его взгляд был нежным
|
| And filled with laughter
| И наполненный смехом
|
| And sometimes they cried
| И иногда они плакали
|
| Sometimes there was a fire
| Иногда был пожар
|
| Of holy anger
| Священного гнева
|
| In Jesus' eyes
| В глазах Иисуса
|
| But the eyes that saw hope in the hopeless
| Но глаза, видевшие надежду в безнадежном
|
| That saw through the fault to the need
| Это увидело ошибку в необходимости
|
| Are the same eyes that look down from heaven
| Те же глаза, что смотрят с небес
|
| Into the deepest part of you and me His eyes are always upon us His eyes never close in sleep
| В самую глубокую часть вас и меня Его глаза всегда на нас Его глаза никогда не закрываются во сне
|
| And no matter where you go You will always be in His eyes, in His eyes
| И куда бы ты ни пошел, Ты всегда будешь в Его глазах, в Его глазах
|
| Sometimes His voice comes calling
| Иногда Его голос звонит
|
| Like rolling thunder
| Как раскаты грома
|
| Or like driving rain
| Или как проливной дождь
|
| And sometimes His voice is quiet
| И иногда Его голос тихий
|
| And we start to wonder
| И мы начинаем задаваться вопросом
|
| If He knows our pain
| Если Он знает нашу боль
|
| But He who spoke peace to the water
| Но Тот, Кто сказал мир воде
|
| Cares more for our heart than the waves
| Заботится больше о нашем сердце, чем о волнах
|
| And the voice that once said «You're forgiven»
| И голос, сказавший когда-то «Ты прощен»
|
| Still says «You're forgiven"today
| Все еще говорит: «Ты прощен» сегодня
|
| Sometimes I look above me when stars are shinning
| Иногда я смотрю на себя, когда сияют звезды
|
| And I feel so small
| И я чувствую себя таким маленьким
|
| How could the God of heaven and all creation
| Как мог Бог неба и всего творения
|
| Know I’m here at all
| Знай, что я здесь вообще
|
| But then in the silence He whispers
| Но потом в тишине Он шепчет
|
| «My child, I created you too
| «Мой ребенок, я тоже создал тебя
|
| And you’re my most precious creation
| И ты мое самое дорогое творение
|
| I even gave my Son for you»
| Я даже Сына отдала за тебя»
|
| His eyes are always upon you
| Его глаза всегда на вас
|
| His eyes never close in sleep
| Его глаза никогда не закрываются во сне
|
| And no matter where you go you will always be You will always be in His eyes
| И куда бы ты ни пошел, ты всегда будешь Ты всегда будешь в Его глазах
|
| No matter where you go You will always be in His eyes
| Куда бы вы ни пошли, вы всегда будете в Его глазах
|
| Sometimes His eyes were gentle
| Иногда Его глаза были нежными
|
| And filled with laughter | И наполненный смехом |