| Her house was where the family gathered every Christmas eve;
| Ее дом был местом, где семья собиралась каждый канун Рождества;
|
| A feast was set on the table and gifts were placed beneath the tree
| На стол был накрыт пир, а под елку положили подарки
|
| Everything was picture perfect, Grandpa would laugh and say
| Все было идеально, дедушка смеялся и говорил
|
| That woman spends the whole year getting ready for this day
| Эта женщина целый год готовится к этому дню
|
| One year the leaves began to fall and her health began to fade;
| В один год начали опадать листья, и ее здоровье начало увядать;
|
| We moved her to a place where they could watch her night and day
| Мы переместили ее в место, где они могли наблюдать за ней днем и ночью
|
| But she kept making plans for Christmas from her little room;
| Но она продолжала строить планы на Рождество из своей маленькой комнаты;
|
| She told everyone, I’ll miss you but I’ll be leaving soon
| Она сказала всем, я буду скучать по тебе, но я скоро уйду
|
| I’m going home for Christmas and I’m going home to stay;
| Я иду домой на Рождество, и я иду домой, чтобы остаться;
|
| I’m going home for Christmas and nothing’s gonna keep me away
| Я еду домой на Рождество, и ничто меня не удержит
|
| I’ll be with the ones I love to celebrate the Savior’s birth;
| Я буду с теми, кого люблю отпраздновать рождение Спасителя;
|
| This gift will be worth more to me than anything on earth
| Этот подарок будет для меня дороже всего на свете
|
| I’m going home, home for Christmas
| Я иду домой, домой на Рождество
|
| All the leaves outside have fallen to be covered by the snow;
| Все листья снаружи опали под снегом;
|
| The family comes with food and gifts and Grandpa comes alone
| Семья приходит с едой и подарками, а дедушка приходит один.
|
| There’s a sadness in our silence as the Christmas story’s read
| В нашем молчании есть грусть, когда читается рождественская история
|
| And with tears, Grandpa reminds us of the words that Grandma said
| И со слезами дедушка напоминает нам слова, сказанные бабушкой
|
| I’m going home for Christmas and I’m going home to stay;
| Я иду домой на Рождество, и я иду домой, чтобы остаться;
|
| I’m going home for Christmas and nothing’s gonna keep me away
| Я еду домой на Рождество, и ничто меня не удержит
|
| She’ll be face to face with Jesus as we celebrate His birth
| Она будет лицом к лицу с Иисусом, когда мы будем праздновать Его рождение
|
| And this gift will be worth more to her than anything on earth
| И этот подарок будет для нее дороже всего на свете
|
| 'Cause she’ll be home
| Потому что она будет дома
|
| And as we sing 'Joy to the World' I can’t help thinking
| И когда мы поем «Радость миру», я не могу не думать
|
| Of the joy that’s in her eyes right now
| О радости, которая сейчас в ее глазах
|
| And though our hearts still ache, we know that as we celebrate
| И хотя наши сердца все еще болят, мы знаем, что, когда празднуем
|
| She’s singing with the herald angels and heaven’s glowing on her face
| Она поет с ангелами-вестниками, и небеса сияют на ее лице
|
| And now she’s home for Christmas and now she’s home to stay;
| И теперь она дома на Рождество, и теперь она дома, чтобы остаться;
|
| She’s home for Christmas, and nothin' could’ve kept her away
| Она дома на Рождество, и ничто не могло ее удержать
|
| She’ll be face to face with Jesus, as we celebrate His birth
| Она будет стоять лицом к лицу с Иисусом, когда мы будем праздновать Его рождение.
|
| And this gift will be worth more to her than anything on earth
| И этот подарок будет для нее дороже всего на свете
|
| She’s home, she’s home for Christmas
| Она дома, она дома на Рождество
|
| She is home, she’s home for Christmas | Она дома, она дома на Рождество |