| «Sell a mirage,» says The Voice of The Cunning
| «Продай мираж», — говорит Голос Хитрого
|
| Button-down yes-men market it well
| Поддакивания на пуговицах хорошо продвигают это
|
| «Sell a mirage and the hordes come running.»
| «Продай мираж, и прибегут полчища».
|
| Cheap grace rains like pennies from hell
| Дешевая благодать льется дождем, как пенни из ада.
|
| In the cool flame flickers some psychopath stickman
| В прохладном пламени мерцает какой-то крупье-психопат
|
| Weeping to the cameras
| Плач на камеры
|
| Begging for trust
| Прошу доверия
|
| But the seeds lie here
| Но семена лежат здесь
|
| In a proud heart needing your covering under…
| В гордом сердце, нуждающемся в вашем прикрытии под…
|
| Under the blood
| Под кровью
|
| Under the blood
| Под кровью
|
| A cover under the blood
| Крышка под кровью
|
| Under the blood
| Под кровью
|
| Under the blood
| Под кровью
|
| There’s a refuge under the blood
| Под кровью есть убежище
|
| Shutter the room
| Закрой комнату
|
| There’s a Light penetrating
| Свет проникает
|
| Stickmen tremble and cover their eyes
| Стикмены дрожат и закрывают глаза
|
| Shutter this room
| Закрой эту комнату
|
| There’s a judgement waiting
| Ожидается решение
|
| Cheap grace rains down quite a surprise
| Дешевая благодать льется дождем
|
| In the stained glass ghetto
| В витражном гетто
|
| There’s a hired hand setting up a table
| Нанятая рука накрывает на стол
|
| In remembrance of no one at all
| В память вообще ни о ком
|
| And if I’m that man
| И если я тот человек
|
| Could your mercy bring me back
| Может ли твоя милость вернуть меня
|
| Into communion?
| В общение?
|
| Under the blood
| Под кровью
|
| Under the blood
| Под кровью
|
| Communion under the blood
| Причастие под кровью
|
| Under the blood
| Под кровью
|
| Under the blood
| Под кровью
|
| Can you reach me?
| Вы можете связаться со мной?
|
| Under the blood
| Под кровью
|
| There’s a light in the hollow
| В дупле есть свет
|
| Under the blood
| Под кровью
|
| Where you lead I will follow
| Куда вы ведете, я буду следовать
|
| And the blitzkrieg drones
| И дроны блицкрига
|
| And the bleeding earth groans
| И стонет кровоточащая земля
|
| And your Comforter heals me, whispering hope
| И твой Утешитель исцеляет меня, шепча надежду
|
| You’re alive
| Ты жив
|
| In the soul of a sinner
| В душе грешника
|
| Cover me under…
| Прикрой меня под…
|
| Under the blood | Под кровью |