Перевод текста песни Meltdown (At Madame Tussaud's) - Steve Taylor

Meltdown (At Madame Tussaud's) - Steve Taylor
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Meltdown (At Madame Tussaud's) , исполнителя -Steve Taylor
Песня из альбома: Meltdown
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1987
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Sparrow

Выберите на какой язык перевести:

Meltdown (At Madame Tussaud's) (оригинал)Крах (У Мадам Тюссо) (перевод)
Meltdown at Madame Tussaud’s-- the queen is losing face Кризис в музее мадам Тюссо: королева теряет лицо
Meltdown at Madame Tussaud’s-- a national disgrace Авария в музее мадам Тюссо — национальный позор
It’s the middle of the night at the London shrine Полночь в лондонском храме
Could have been the janitor, could have been devine Мог быть дворником, мог быть божественным
Someone said the thermostat never did work Кто-то сказал, что термостат никогда не работал
Now we’ve got the temperature going berserk Теперь у нас температура сходит с ума
Meltdown at Madame Tussaud’s-- the queen is losing face Кризис в музее мадам Тюссо: королева теряет лицо
Meltdown at Madame Tussaud’s-- a national disgrace Авария в музее мадам Тюссо — национальный позор
Celebrities, statesmen, history’s elite Знаменитости, государственные деятели, историческая элита
They’re dripping in the hallways, they’re stating to secrete Капают в подъездах, заявляют секрет
They’re pouring out the pores, they’re shrinking on the spot Заливают поры, сужаются на месте
Someone take a photograph-- get 'em while they’re hot Кто-нибудь, сфотографируйте их, пока они горячие
Meltdown at Madame Tusdaud’s-- the president looks alarmed Кризис в музее мадам Тюсдо: президент выглядит встревоженным
Meltdown at Madame Tussaud’s-- a general’s been disarmed Авария в музее мадам Тюссо: генерала разоружили
Feverish at Fleet Street--- the story of the year Лихорадка на Флит-стрит --- история года
'Get The Facts--- House of Wax Photo Souvenir' 'Узнай факты --- Сувенирная фотография Дома восковых фигур'
'Shameful' says the Times, 'Maybe Done by Vandels' «Постыдно», — пишет Times, — «Возможно, сделано Ванделсом».
Panic on Wall Street-- put your stock in candles Паника на Уолл-Стрит - вложите свои акции в свечи
I thought I heard a ghost say Мне показалось, что я услышал, как призрак сказал
'Had my hands in my pockets on the Judgement Day «Руки были в карманах в Судный день
Nobody told me there’s fire in the hole Никто не сказал мне, что в дыре есть огонь
Had the world by the tail but I lost my soul Был мир за хвост, но я потерял свою душу
Meltdown at Madame Tussaud’s-- a rock & roll hotel Расплав в музее мадам Тюссо — рок-н-ролльный отель
Meltdown at Madame Tussaud’s-- they’re blending very well Расплав в музее мадам Тюссо — они очень хорошо сочетаются друг с другом
Elvis and the Beatles have seen a better day Элвис и Битлз видели лучший день
Better off to burn out than to melt away Лучше сгореть, чем растаять
Dylan my be fillin' the puddle they designed Дилан, я наполню лужу, которую они создали
Is it going to take a miracle to make up his mind? Потребуется ли чудо, чтобы он решился?
Meltdown at Madame Tussaud’s-- athletes on the floor Кризис в музее мадам Тюссо — спортсмены на полу
Meltdown at Madame Tussaud’s-- they’re running out the door Кризис в музее мадам Тюссо - они выбегают за дверь
Bad boy McEnroe couldn’t keep his cool Плохой мальчик Макинрой не мог сохранять хладнокровие
Now he’s with the rest of 'em wading in the pool Теперь он с остальными бродит по бассейну
«Howard Hughes--- Billionaire"says the written guide «Говард Хьюз — миллиардер», — говорится в письменном руководстве.
Pity that his assests have all beeen liquefied Жаль, что все его задницы разжижены
'Celebrity status only got in the way «Статус знаменитости только мешал
Had my hands in my pocket on the Judgement Day Были ли мои руки в кармане в Судный день
You can’t take it with you-- there’s fire in the hole С собой не возьмешь - в проруби огонь
Had the world by the tail but I lost my soul' Был мир за хвост, но я потерял свою душу'
Meltdown at Madame Tussaud’s-- the queen is losing face Кризис в музее мадам Тюссо: королева теряет лицо
Meltdown at Madame Tussaud’s-- a national disgrace Авария в музее мадам Тюссо — национальный позор
Down in the dungeon-- the Chamber of Horrors В подземелье - Комната Ужасов
Look at all the criminals soften to the cores Посмотрите, как все преступники смягчаются до глубины души
They’re mixing with the heads of state floating down the lane Они смешиваются с главами государств, плывущими по переулку
Good, bad, there they go down the same drainХорошо, плохо, они идут в одну канализацию
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: