| Steve: I don’t know Woody
| Стив: Я не знаю Вуди
|
| Are you sure you’ve got this think hooked up right?
| Вы уверены, что правильно поняли эту мысль?
|
| Woody: Listen man, music is my life
| Вуди: Слушай, чувак, музыка — это моя жизнь.
|
| Steve: Alright. | Стив: Хорошо. |
| Two, three, four
| Два, три, четыре
|
| Hey! | Привет! |
| What are you doing? | Что ты делаешь? |
| What’s goin' on?
| Что происходит?
|
| Woody: Sorry
| Вуди: Прости
|
| Synthesizer rock ruled Jessica’s feet
| Синтезаторный рок завладел ногами Джессики
|
| As a slave the that ubiquitous beat
| Как раб тот вездесущий бит
|
| Visions of the big screen danced in her head
| Видения большого экрана танцевали в ее голове
|
| 'In a matter of time' she said
| Она сказала, что это вопрос времени.
|
| Jessie never got her Hollywood role
| Джесси так и не получила свою голливудскую роль
|
| And the pogo nights have taken there toll
| И ночи пого взяли там потери
|
| She can do the monkey off o' the cuff
| Она может сделать обезьяну без наручников
|
| But her mind had a missing link…
| Но в ее уме было недостающее звено…
|
| Am I In Sync?
| Я синхронизирован?
|
| Paint a picture on a subway train
| Нарисуй картину в поезде метро
|
| Carve my name in a video game
| Вырежьте мое имя в видеоигре
|
| Am I In Sync?
| Я синхронизирован?
|
| Out looking for the camera crews
| Ищем съемочную группу
|
| Sell my soul for a second on the evening news
| Продам душу на секунду в вечерних новостях
|
| Am I In Sync?
| Я синхронизирован?
|
| Live 'til the bubble pops
| Живи, пока пузырь не лопнет
|
| Hold my breath when the big one drops
| Задержи дыхание, когда большой упадет
|
| Am I In Sync?
| Я синхронизирован?
|
| Immortality is what I’m buying
| Бессмертие - это то, что я покупаю
|
| But I’d rather be immortal by not dying
| Но я предпочел бы быть бессмертным, не умирая
|
| Laboratory rats made Roger a fink
| Лабораторные крысы сделали Роджера финком
|
| And the laws of science drove him to drink
| И законы науки заставили его пить
|
| Working for the taste of public acclaim
| Работа во имя общественного признания
|
| And a cure that bore his name
| И лекарство, которое носило его имя
|
| Nobel prizes would have been nice | Нобелевские премии были бы кстати |
| But he lost his mind to renegade mice
| Но он сошел с ума от мышей-ренегатов
|
| Roger traded dreams of 'Man of the Year'
| Роджер поменялся мечтами о «Человеке года»
|
| For an understanding shrink…
| Чтобы понять, сжимайте…
|
| Steve: Alright. | Стив: Хорошо. |
| Let’s try it again
| Попробуем еще раз
|
| Woody, what are you doin'?
| Вуди, что ты делаешь?
|
| You told me you knew how to use this thing
| Ты сказал мне, что знаешь, как использовать эту штуку
|
| Woody: Sorry
| Вуди: Прости
|
| Steve: Alright. | Стив: Хорошо. |
| Get it right this time. | На этот раз сделайте все правильно. |
| Three, four
| Три четыре
|
| Yeah now that wasn’t so hard was it?
| Да, теперь это было не так сложно, не так ли?
|
| Woody, what’s goin' on?
| Вуди, что происходит?
|
| Woody: Sorry
| Вуди: Прости
|
| It’s this machine
| Это эта машина
|
| You can fix it in the mix
| Вы можете исправить это в миксе
|
| Listen, I kinda like it
| Слушай, мне это нравится
|
| Have you ever heard of, uh, poly-rhythms?
| Вы когда-нибудь слышали о полиритмах?
|
| I hear Bowie’s gonna do this on his next album
| Я слышал, что Боуи собирается сделать это на своем следующем альбоме.
|
| Steve: What a relief | Стив: Какое облегчение |