Перевод текста песни It's A Personal Thing - Steve Taylor

It's A Personal Thing - Steve Taylor
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни It's A Personal Thing , исполнителя -Steve Taylor
Песня из альбома: On the Fritz
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1993
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Sparrow

Выберите на какой язык перевести:

It's A Personal Thing (оригинал)Это Личное Дело (перевод)
It’s a personal thing and I find it odd Это личное, и я нахожу это странным
You would question my believing in a personal God Вы бы поставили под сомнение мою веру в личного Бога
I’m devout, I’m sincere, ask my mother if you doubt it Я набожен, я искренен, спроси мою маму, если сомневаешься
I’m religious but I’d rather not get radical about it Я религиозен, но я не хотел бы быть радикальным в этом
The old-time believers had timidity and grace У старообрядцев были робость и благодать
But this new generation doesn’t know its place Но это новое поколение не знает своего места
You’re entitled to believe but the latest Gallup Poll Вы имеете право верить, но последний опрос Гэллапа
Says you mustn’t interfere that’s the government’s role Говорит, что вы не должны вмешиваться, это роль правительства
'Cause when you throw your hat in the bullring Потому что, когда ты бросаешь свою шляпу на арену
Before you know, know, know it’s a personal thing Прежде чем вы узнаете, знаете, знаете, что это личное дело
And when he comes to the day of reckoning И когда он придет в день расплаты
He’s gonna tell 'em, «Uh, uh, uh, it’s a personal thing» Он скажет им: «Э-э-э, это личное дело»
It’s a personal thing and I boldly state Это личное дело, и я смело заявляю
That my views on morality will have to wait Что моим взглядам на мораль придется подождать
'Til my personal life’s out of the public eye «Пока моя личная жизнь не станет публичной
And the limitations statue can protect my alibi И статуя ограничений может защитить мое алиби
I’m devout, I’m sincere and I’m proud to say Я набожен, я искренен и горжусь тем, что 
That it’s had exactly no effect on who I am today Что это никак не повлияло на то, кем я являюсь сегодня.
I believe for the benefit for all mankind Я верю на благо всего человечества
In the total separation of church and mind В полном разделении церкви и разума
'Cause when you throw your hat in the bullring Потому что, когда ты бросаешь свою шляпу на арену
Before you know, know, know it’s a personal thing Прежде чем вы узнаете, знаете, знаете, что это личное дело
And when he comes to the day of reckoning И когда он придет в день расплаты
He’s gonna tell 'em, «Uh, uh, uh, it’s a personal thing» Он скажет им: «Э-э-э, это личное дело»
It’s a personal thing and I plainly speak Это личное, и я прямо говорю
From the same code of ethics that I learnt last week Из того же кодекса этики, который я узнал на прошлой неделе
As I promised if elected this election day Как я и обещал, если меня выберут в этот день выборов
With the help of God almighty, I’ll do it my way С помощью всемогущего Бога я сделаю это по-своему
'Cause when you throw your hat in the bullring Потому что, когда ты бросаешь свою шляпу на арену
Before you know, know, know it’s a personal thing Прежде чем вы узнаете, знаете, знаете, что это личное дело
And when he comes to the day of reckoning И когда он придет в день расплаты
He’s gonna say, «Back off buddy, it’s a personal thing»Он скажет: «Отвали, приятель, это личное дело».
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: