| Am I a pilgrim?
| Я паломник?
|
| Or another souvener hound?
| Или еще одна сувенирная гончая?
|
| In the city of lights I set my sights
| В городе огней я нацелился
|
| On a king’s domain
| На королевском домене
|
| It was a manhole
| Это был люк
|
| Dug over at the edge of town
| Выкопали на окраине города
|
| And a spray can scrawl
| И спрей может нацарапать
|
| On a cemetary wall
| На кладбищенской стене
|
| Says «You'd better behave»
| Говорит: «Веди себя лучше»
|
| Jim Morrison’s Grave
| Могила Джима Моррисона
|
| It’s getting cold here
| Здесь становится холодно
|
| And there ain’t a lizard in sight
| И нет ящерицы в поле зрения
|
| Did the end begin
| Начался ли конец
|
| When you shed your skin
| Когда ты сбросишь свою кожу
|
| In the home of the brave?
| В доме храбрых?
|
| Somebody shake him
| Кто-нибудь встряхните его
|
| From the land of larger than life
| Из земли больше, чем жизнь
|
| Where the remnant warn
| Где остаток предупреждает
|
| Of a legend born
| легенды, рожденной
|
| In a dead man’s cave
| В пещере мертвеца
|
| Jim Morrison’s Grave
| Могила Джима Моррисона
|
| I stay driven 'cause there’s nowhere to park
| Я остаюсь за рулем, потому что негде припарковаться
|
| I can’t shut my eyes, I’m a fraid of the Dark
| Я не могу закрыть глаза, я боюсь Тьмы
|
| I lie awake
| я не сплю
|
| That stone left me chilled to the bone
| Этот камень пробрал меня до костей
|
| Sound the alarm before it’s done
| Бить тревогу до того, как это будет сделано
|
| Find Jim Morrision
| Найдите Джима Моррисона
|
| Come away to Paris
| Уезжай в Париж
|
| Let him see another day
| Пусть он увидит еще один день
|
| Let him fade out slowly
| Пусть он медленно исчезает
|
| Only fools burn away
| Только дураки сгорают
|
| Let a true love show him what a heart can become
| Пусть настоящая любовь покажет ему, чем может стать сердце
|
| Somebody find Jim Morrison
| Кто-нибудь, найдите Джима Моррисона
|
| Find Jim Morrison’s Grave
| Найдите могилу Джима Моррисона
|
| Ohhhh…
| Оооо…
|
| I get weary, Lord I don’t understand
| Я устаю, Господи, я не понимаю
|
| How a seed get strangled in the heart of a man
| Как семя задушить в сердце человека
|
| While the music covers like an evening mist
| Пока музыка накрывает вечерним туманом
|
| Like a watch still ticking on a dead man’s wrist
| Как часы, все еще тикающие на запястье мертвеца
|
| Tick away | Отметьте |